» » » » Мы раскрываем убийства - Ричард Томас Осман

Мы раскрываем убийства - Ричард Томас Осман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мы раскрываем убийства - Ричард Томас Осман, Ричард Томас Осман . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 46 47 48 49 50 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Уилер. Как можно было быть настолько неосторожной!

Если в ближайшие сорок восемь часов Эми Уилер не умрет, ее точно арестуют.

Конечно, смерть предпочтительнее ареста, но я не жадный, согласен и на арест.

К хорошим новостям: через два дня из Лондона в Сан-Паулу полетит посылка. И в этот раз мне даже не нужен Джо Блоу. Мул нашелся непосредственно через агентство «Вирусный контент».

Убийства убийствами, а зарабатывать надо.

69

Бонни Грегор собирает вещи. Мама Бонни следит за сборами, а дети — Мими и Макси — усердно помогают.

Бонни знает, что взять с собой в Сан-Паулу. За последние дни она изучила кучу роликов инфлюенсеров. Раньше она смотрела их потехи ради, а теперь делает это для работы.

Она кладет в чемодан несколько бикини.

— Зачем тебе столько купальников? — спрашивает Лоис, мама Бонни. — Ты же не будешь рекламировать краску в бикини.

— Все инфлюенсеры так делают, мам, — отвечает Бонни и вздыхает, как подросток, которому этот мир совершенно понятен. За несколько дней она немного похудела, но все же не может сказать, что ее тело готово к пляжу.

— «Все инфлюенсеры так делают, мам», — передразнивает ее Мими и кувыркается на кровати.

Бонни сложила в чемодан платья и верхнюю одежду, джемперы на вечер, красивое платье из «Маркс и Спенсер» для выходов и туфли на любой случай.

— Больше ничего не влезет, — заявляет Лоис. — Сейчас молния лопнет.

Мими неудачно кувыркается и падает с кровати. Макси кидается обнимать сестру.

— Придется впихнуть, — вздыхает Бонни. — Я еще белье не складывала.

Вряд ли ее будут снимать в нижнем белье, но мало ли, перестраховаться не помешает.

— Возьми второй чемодан, — предлагает Лоис. — На чердаке старый папин валяется. Пойду принесу.

— Я помогу, — говорит Макси.

— Я не могу взять два чемодана. — Бонни выбирает между двумя одинаковыми черными топами. В итоге решает взять оба. Она вспотела; интересно, кто-нибудь еще потеет, когда собирает чемоданы?

— Повтори свой текст, — просит Лоис.

Мама, кажется, волнуется больше, чем она сама. Бонни знает, что мама всегда ей гордилась, а далеко не все матери гордятся дочерьми. И все равно она рада видеть маму такой счастливой. Бонни ее прекрасно понимает. Если бы ее дети вдруг получили работу мечты, ее сердце лопнуло бы от счастья. Мими и Макси примеряют ее лифчики. Интересно, как сложится их жизнь?

— Мне еще не дали текст, — отвечает Бонни и задумывается, действительно ли ей нужны восемь пар обуви. В итоге решает, что нужны. — Наверное, придется импровизировать.

— Это ты умеешь, — говорит Лоис. — Вот я бы не смогла. Я вечно не знаю, что сказать. А ты всегда была болтушкой… Эта желтая кофта ни с чем не сочетается. Да, ты всегда была болтушкой, уж не знаю, откуда это у тебя, точно не от меня, клянусь… А эту блузку бери, только смотри не испорть утюгом, полотенчик подстели и проверь, не слишком ли горячо. Макси, лифчик надевают не на голову! Там же будет утюг? Это хороший отель? В приличном отеле должен быть утюг, ванна, мини-бар — весь набор. Как отель называется? Я погуглю.

— Мне пока не сказали, — отвечает Бонни. — Макси, да не надевай ты его на голову! И сестре на голову не надевай! Меня встретят в аэропорту и отвезут на место.

Бонни и сама жалеет, что ей не сказали названия отеля. Она любит все знать заранее. Она бы посмотрела интерьеры, выяснила, есть ли в отеле ресторан и обслуживание в номере. Бонни представляет, как ей в комнату приносят завтрак… Однажды в День матери Макси и Мими принесли ей завтрак в постель: пачку печенья с заварным кремом и цветочек, который Макси хранила в кармане. В общем, да, хорошо бы, конечно, знать название отеля — но, может, инфлюенсеры спокойнее относятся к таким вещам?

— Я уже спланировала, чем займемся с детьми, — говорит Лоис. — Пойдем к Грэму…

— Да, к Грэму! — кричит Макси.

— К Грэму! — повторяет Мими.

— Помнишь Грэма из клуба? У него огород, и он говорил, что дети могут прийти к нему повозиться в земле. И еще я купила им наклейки. На этих джинсах сзади пятно. Мы отлично проведем время. Дети будут довольны, как слоны.

— Мы пойдем к слонам! — визжит Макси.

Бонни садится на чемодан, чтобы утрамбовать содержимое.

— Можешь не звонить каждый день, — добавляет Лоис, — если будешь сильно занята. Я-то знаю, дел у тебя будет невпроворот.

— А когда я вернусь, все поедем в отпуск, — говорит Бонни. Она еще никогда не обещала детям ничего подобного. Только слышала, как по телевизору такое говорили. Что ж, теперь ее очередь. — Я, ты и девочки. Куда захотите, туда и поедем. Хоть во Францию, хоть во Флориду.

— На луну! — предлагает Макси.

Бонни так благодарна Фелисити Вулластон. Та в нее поверила. Бонни даже собиралась послать ей письмо с благодарностью. Но не хочет показаться не крутой. Ведь Фелисити постоянно заключает эти сделки, а Бонни не горит желанием выделяться из толпы инфлюенсеров. Хочет сделать вид, что привыкла к такому. Она напишет письмо Фелисити, но позже. Может, пригласить ее на обед после возвращения? Или инфлюенсеры так не поступают?

— Я не хочу никуда ехать, — отмахивается Лоис. — Сама трать свои деньги, ты заслужила. Побалуй детей. В этот чемодан больше ничего не влезет. Пойду принесу старый.

— Я не возьму два чемодана, — говорит Бонни.

Дети выбегают из комнаты и идут искать слонов.

— Можно взять два, — настаивает Лоис.

— У меня и так будет два чемодана.

— Какие два чемодана?

— Для рекламы, — отвечает Бонни. — Смотрела ролики с распаковкой?

Лоис качает головой.

— Ты открываешь товар перед камерой, показываешь новый продукт или подарок и записываешь свою реакцию. Чтобы получилось натурально.

— И ты так краску будешь распаковывать?

— Органическую краску, мам, — объясняет Бонни. — Это совершенно новый тип краски. Производитель хочет, чтобы я взяла краску с собой и распаковала перед камерой. Сегодня пришлют чемодан.

— И ты даже не посмотришь, что там? — спрашивает Лоис. — Помню, в детстве на Рождество ты никогда не могла дотерпеть.

— Там кодовый замок, — объясняет Бонни. — Мне продиктуют шифр в прямом эфире, и только тогда я смогу его открыть.

— И люди такое смотрят?

— Это очень популярно, — кивает Бонни. Она сама только что видела, как одна бьюти-блогерша из Австрии открыла посылку с консилером высоко в Альпах.

Лоис изображает таможенника, встав в суровую позу и говоря суровым голосом:

— Простите, мэм, вы сами собирали этот чемодан?

Бонни и Лоис смеются. В последнее время ее маме нелегко пришлось — впрочем, кому сейчас легко? — и Бонни рада видеть искорку в ее глазах. Происходящее похоже на сон. Кто мог подумать, что такие чудеса случаются с обычными людьми вроде нее?

Бонни решает все-таки пригласить Фелисити на обед, даже если инфлюенсеры так не поступают.

70

Убить человека в тюрьме очень просто. Даже в дубайской тюрьме. В тюрьме полно головорезов, готовых за пару монет прикончить родную маму. И речь не о заключенных.

Но почему Робу заказали убийство Кортни Льюис? Простой девчонки из Эссекса, которую поймали с сумкой налички? Ясно, что это были деньги Любе; так неужели Любе запаниковал? А если Любе паникует, значит ли это, что Робу тоже пора паниковать? Роб снова думает о своей цепочке посредников. О людях, которые его защищают и кем он готов пожертвовать.

Потом ему приходит в голову, что для Любе он такой же посредник, которым в случае чего можно пожертвовать, но он понимает это слишком поздно.

Может, им стоит наконец встретиться? И что Роб ему скажет?

Но еще больше его интересует другой вопрос: о ком так тревожится Любе? Кто подобрался к нему слишком близко?

Наверное, речь об Эми Уилер; вся эта история закручена вокруг нее. Что, если она обо всем догадалась? Рози Д’Антонио тоже не дура, недаром книжки пишет. А тот старик,

1 ... 46 47 48 49 50 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн