На Харроу-Хилл - Джон Вердон
В письме Моргана была и ссылка на утреннее интервью Ганта программе «РАМ», построенной на возмущении. Он раздумывал, слушать ли, когда зазвонил телефон.
На экране — Словак.
— Гурни слушает.
— Спасибо, что ответили, — голос взволнованный. — Мы нашли оранжевый джип!
— На Харроу-Хилл?
— На стороне Асперна. Примерно в километре от его дома, в сосновой чаще. Вы были правы насчёт вертолёта: с воздуха джип невидим.
— Внутри что-то интересное?
— Да, сэр! Окровавленный скальпель под водительским сиденьем. Окровавленная тряпка на полу. Пятна крови на спинке — там, где могла прилегать толстовка Тейта.
— Какие-нибудь явные отпечатки?
— Следы крови на руле и на рукояти стояночного тормоза. На руле размазаны, а на ручнике выглядят прилично.
— Похоже на золотую жилу, Брэд.
На самом деле это звучало чрезмерно, но он не стал это говорить.
— Команда Барстоу на месте?
— Я сейчас им звоню. Хотел вас как можно раньше ввести в курс.
— Ценю. Вы сообщили Моргану?
— Да, сэр, но он собирался навестить жену. Ему позвонили из хосписа. Надеялся, что вы сможете подъехать вместо него.
— Смогу, но буду минимум через час.
— Не проблема. Мы тут надолго. Лучше идти по тропе за домом Мейсонов. Доберётесь — позвоните, я пришлю кого-нибудь из ребят.
— Асперна уведомили?
— Я не могу. Шефа приказал: любые контакты с мэром — лично через него.
— Это другое, Брэд. Речь не о его должности. Речь о машине подозреваемого на его территории и о месте преступления. Улики уже связывают его минимум с одним местом убийства — значит, это продолжение сцены преступления. Поскольку это на его земле, Асперна надо уведомить. Но если он появится, держите его за линией, как любого постороннего. Этой зоной командуете вы.
В голосе Словака промелькнуло сомнение:
— Хорошо, если вы считаете, что так будет лучше.
Гурни в который раз пожалел о своём согласии вмешаться. Не согласись он тогда помочь Моргану, тому, возможно, пришлось бы передать дело в Бюро уголовных расследований — с его людскими и техническими ресурсами. Вместо этого на Гурни давил растущий груз личной ответственности — и тревожное ощущение, что каждое новое открытие приносит больше вопросов, чем ответов.
39.
Спустя час Гурни сидел на лужайке у начала тропы за домом Мейсонов. Сообщив Словаку, что он на месте, решил использовать время, чтобы ещё раз осмотреть окрестности и, если сарай открыт, заглянуть туда, где нашёл тело Линды Мейсон.
Первым бросилось в глаза: довольно большой участок газона вокруг дома, был недавно подстрижен — вероятно, в тот же день, судя по ровному виду, и, вероятно, самим Грегом Мейсоном. Это соответствовало его одержимости порядком — черте, которая, вероятно, усилилась на фоне эмоционального хаоса, вызванного убийством бывшей жены.
Сарай был заперт, но трава и растения вокруг аккуратно подрезаны.
Вернувшись к началу тропы, он увидел прибывший «Форд Эксплорер». Словак сидел за рулём с опущенным стеклом.
— Решил спуститься за вами сам.
Гурни забрался в салон, и Словак повёл машину по узкой тропе.
— Рад, что вы здесь, — произнёс он, взяв крутой поворот. — Я, как вы и предлагали, оставил Асперну сообщение: нашли на его земле транспортное средство, использованное при совершении преступления. Не знал, как описать место, дал GPS-координаты.
— Хорошо.
Петляя по лабиринту троп, они упёрлись в ограждение из жёлтой ленты. Словак припарковал «Эксплорер» рядом с крупным внедорожником «Секвойя». На двери — эмблема Колледжа Рассела.
— Вместо обычного фургона криминалистов? — спросил Гурни.
— Барстоу сомневалась, что без полного привода доберётся. — В его тоне сквозило несогласие с её решением.
Он достал из коробки за сиденьем пару бахил, дождался, пока Гурни их натянет. Они выбрались, пролезли под лентой и пошли пешком.
Обогнув стену деревьев, наткнулись на оранжевый джип. Двери распахнуты настежь; одна из помощниц Барстоу пылесосом для улик проходила салон. Сама Барстоу говорила по телефону, но, заметив Гурни, оборвала разговор.
— Много отпечатков, много крови, — сказала она.
Она указала на россыпь пальчиков и ладоней, проявленных реагентами — где синие, где фиолетовые — на внутренних поверхностях двери и салона со стороны водителя.
Гурни пригляделся:
— Два разных реагента?
— На части отпечатков я не была уверена, что вижу кровь или ещё что-то — дала на них «лейкокристаллический фиолетовый». На остальные — «амидо-чёрный». Он хорошо работает на непористых поверхностях, а синие следы дают лучший контраст. Люблю, как «амидо-чёрный» смотрится на фото. Но и фиолетовый дала. — Она указала на след кроссовки в мягкой земле у открытой двери. — И тут я сомневалась насчёт крошечного пятна, изменившего цвет. Оказалось — кровь.
— Всё ушло в лабораторию на ДНК?
— Соскобы со всех отпечатков, с водительского сиденья и подголовника, плюс тряпка и скальпель с пола. Как вы сказали вчера, Тейт не стесняется оставлять нам маячки о том, где побывал. Мог бы подсказать, где он сейчас.
— Кстати, — Гурни глянул на Словака, — рассматривали привлечение К‑9?
— Не моя епархия, — отозвалась Барстоу. — Треккинг и задержание — к Брэдy. — Лёгкая озорная нотка превратила ремарку в подначку.
Словак на миг застыл, как олень в свете фар:
— Команда К‑9... выследить Тейта? Мы ещё можем? Джип стоит тут уже довольно давно, верно? И дождь был.
Гурни повернулся к Барстоу:
— По следам шин можно понять, как давно он тут?
— Я над этим билась. Похоже, джип приехал, постоял день, может, около того, уехал и вернулся. Не думаю, что его двигали последние пару дней.
— Можно сказать, откуда он прибыл? Каким путём ушёл?
Она покачала головой:
— Лишь потому, что почва здесь мягче, удалось понять хоть что-то.
Гурни повернулся к Словаку:
— Насчёт дождя вы правы, но он был слабый. Возможно, след ещё берётся. Стоит попробовать.
— Не уверен, что мы вообще когда-либо подключали К‑9.
— Всё, что вам нужно, — связаться с региональным управлением полиции штата Нью-Йорк и запросить поддержку К‑9 для розыска беглеца.
Словак нахмурился ещё сильнее:
— Проблема в том, что шеф категорически против привлечения полиции штата.
— Он категорически против передачи дела в «Бюро уголовных расследований». Это другое. Подразделение К‑9 — лишь тактическая поддержка. Речи о том, что они «заберут дело», быть не может. Если позвоните сейчас, команда сможет приехать уже завтра утром.
— Ладно, — неохотно согласился Словак.