» » » » Рождественские преступления в книжном магазинчике - Коллектив авторов

Рождественские преступления в книжном магазинчике - Коллектив авторов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рождественские преступления в книжном магазинчике - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мальчика? – вскинула ладонь Розария. – Нет. Просто скажите, зачем вы пришли.

Аманда почувствовала, что краснеет от стыда. Ей следовало бы управлять разговором, однако она передала контроль пожилой уборщице. Поэтому оставалось только откашляться и ответить:

– Я пытаюсь выяснить, кто подбрасывает книги к порогу магазина на Уоррен-стрит.

– О, а разве это преступление? – удивилась Розария.

– Не обязательно. Но экземпляры произведений, от которых вы избавляетесь, довольно редкие.

– Я знаю, – кивнула собеседница. – А также знаю, что все они… bros de misterio… как это сказать? А, да, детективы. – Она поерзала на диване. – И когда я иду на работу мимо магазина, то вижу, что там продаются такие же книги. Поэтому и подумала, что уж там-то разберутся, как с ними поступить.

– Но почему именно по понедельникам?

Новое пожатие плечами.

– В другие дни я работаю в других зданиях. Так казалось… проще. Conveniente… Удобнее.

– Но мадам, где вы берете эти книги?

– Простите, я думала, что уже сказала. Они принадлежали моему Гектору.

* * *

Аманде потребовалось несколько секунд, чтобы переварить новую информацию.

– Извините, вы сказали, что ваш сын Гектор владел этими книгами?

– Да, – кивнула Розария.

– Он их украл?

– Нет! – возмутилась она. – Мой мальчик… был неидеальным… и натворил много плохого… но я точно знаю, что он не воровал те книги.

– Прошу прощения, тогда я не понимаю, каким образом они попали к вашему сыну.

– Он их купил.

– Что?

– Si, всё верно, купил.

– Я по-прежнему не понимаю.

Собеседница еще раз выглянула в окно и посмотрела на усилившийся снегопад.

– Мой Гектор… считал себя умнее других. Он вечно твердил: «Мама, деловые люди вроде меня постоянно совершают одну и ту же ошибку снова и снова. Они прячут свои доходы под матрас. Или покупают блестящие золотые вещи. Или шубы для своих novia[6]. Но твой сын как умный царь Ирод – приобретает ценности, которые станут со временем только ценнее…»

– Значит, он направлял доход от своих занятий на… редкие книги?

– Si. – Розария поднялась с дивана и поманила за собой Аманду, после чего последовала к одной из закрытых дверей, распахнула створку и включила свет.

Глазам предстала маленькая спальня с письменным столом и аккуратно заправленной постелью, на которой лежала целая коллекция книг – по меньшей мере штук двадцать или больше, все завернутые в пластик.

– Собрание моего Гектора, – пояснила Розария.

Аманда обвела взглядом книги и помещение. На стенах висели выцветшие постеры с баскетбольными спортсменами и известными рок-музыкантами. На письменном столе стояли рамки с фотографиями молодого человека, по-видимому Гектора. На снимках он был изображен еще ребенком, подростком в белом на первом причастии и уже взрослым, в официальном костюме, с широкой обворожительной улыбкой.

Розария тоже посмотрела на фотографии со слезами на глазах.

– No más[7].

И закрыла дверь в комнату покойного сына.

* * *

Сев обратно на стул, Аманда сказала:

– Мадам, почему вы не продали книги после… гибели вашего сына? Уверена, владелец того магазина предложил бы вам честную цену.

– Что, и отвечать на все его вопросы? – всхлипнула Розария, вытирая глаза сиреневым платочком. – Платить налоги? И, помилуй Боже, попасться на глаза полиции? У меня не всё в порядке с документами, нет регистрации. Я не хотела быть депортированной.

– Но вы прожили здесь так долго… Уверена, что-то можно сделать.

– Вы правда так считаете, детектив? – медленно опуская намокший платок, спросила Розария.

– Да, – решительно кивнула Аманда, чувствуя, как внутри разливается тепло. – А потом, когда мы уладим ваш вопрос, вы сможете оставить книги себе. Или продать и выручить приличные деньги.

Настала очередь Розарии отмалчиваться.

– Что бы сделали с такой суммой? – наконец спросила детектив, не дождавшись реакции.

– Я… – Собеседница выглядела обеспокоенной. – Я… не хочу владеть dinero sucio – грязными деньгами. И предпочла бы раздать церкви, бедным и нуждающимся. Verdadero?[8]

– Да, – кивнула Аманда. Затем медленно, подбирая слова, добавила: – Мадам, если вам требуется помощь или предложения, куда передать средства, то я хотела бы оказать содействие.

– Буду очень рада, – улыбнулась Розария.

«Рон, – подумала Аманда, – я позабочусь о твоих девочках. Вот увидишь». И ответной улыбкой попросила:

– Если не возражаете, я бы с удовольствием выпила чашечку кофе.

* * *

Полчаса спустя, когда детектив наконец покинула квартиру, хозяйка крикнула вслед:

– Feliz Navidad![9]

– И вас с Рождеством! – откликнулась Аманда, в этот раз поздравляя искренне и от души.

Лорен Д. Эстелман

Ловушка Вульфа

Расследование Клавдия Лайона

Когда вы смотрите в словаре определение «суровый коп», то дальше фотографии не продвинетесь, потому что капитан Стоддард из бруклинского отдела по расследованию мошеннических операций наверняка вырвет страницу и засунет ее вам в глотку.

Поэтому, увидев его угловатое, резкое лицо сквозь прозрачное стекло передней двери офиса Клавдия Лайона, я понял, что хуже день стать уже не может.

И, как оказалось, ошибся.

– Я знаю, что ты там, Вудбайн. Тот мелкий комок слизи никогда не выходит, а тебе слишком нравится цедить его кровь, даже больше пинты пива в соседнем баре.

– Минуточку, пожалуйста. – И я удрал, чтобы донести благие вести нанимателю.

Он сидел в мягком кресле, слишком большом для него, за столом, слишком большим даже для Ниро Вульфа, его кумира и объекта для подражания, в офисе, скопированном с фотографии кабинета известного детектива, и читал «Энциклопедию Браун», которую тут же спрятал за увесистым экземпляром «Преступления и наказания». Жирный коротышка вечно пользовался этой уловкой.

Он пискнул, становясь бледнее вареной репы, и пробормотал:

– Мы же не обязаны его впускать, а? Он же не принес ордер или типа того, так?

– Я видел только его лицо. Вряд ли даже такая полицейская ищейка, как капитан, станет таскать документ в зубах.

– Скажи ему убираться, – снова сунув нос в книгу, проворчал Клавдий.

– Только не я, босс. Уж лучше врезать гризли по морде. А этот только накинется еще сильнее.

– Я ухожу в оранжерею, и меня нельзя беспокоить, – объявил он, откладывая свое чтение и выпрыгивая из кресла.

– По меньшей мере в ближайшие двадцать минут. Он знает привычки Вульфа так же хорошо, как и ты.

– Мой дом – моя крепость. Держи оборону!

– Вот только замки вечно кто-то захватывает. Послушай, мы сейчас не работаем ни над каким делом. Капитан не может замести нас за проведение частного расследования без лицензии, а это единственное, что его не устраивает. Так что давай просто проглотим пилюлю и покончим с неприятными последствиями.

Клавдий сморщил свое круглое детское лицо, но по-настоящему насупиться у него так и не получилось.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн