Рождественские преступления в книжном магазинчике - Коллектив авторов
Что ж, гора поползла к Магомету, континенты пришли в движение, и двадцать минут спустя Лайон наконец сумел натянуть на себя вызывающе-зеленое пальто и нацепить тирольскую шляпу с пером того же оттенка на тулье. Правда, Вульф предпочитал желтые, но низенький комок холестерина намеревался проявить капельку самостоятельности. Готов поклясться, что он не пользовался верхней одеждой с тех пор, как я появился под этой крышей, и увеличивал обхват талии так же неуклонно, как Мафусаил прожитые годы, однако проклятое пальто налезло!
Сидя рядом с капитаном на переднем кресле его машины без опознавательных знаков, пока Клавдий пинался в спинку, я наблюдал за хмурыми взглядами Стоддарда на наряженные окна и спешащих мимо них прохожих с яркими подарочными пакетами. Он напоминал Скруджа, скрещенного с Гринчем, с примесью принципов Американского союза защиты гражданских свобод.
Магазин находился в районе Трайбека. Сделанная от руки зеленой и красной краской надпись гласила, что он закрылся на рождественскую вечеринку. Крепкий молодой сотрудник с бородой впустил нас в большое, хорошо освещенное пространство, забитое книгами. Стеллажи тянулись вдоль стен от пола и до потолка в пятнадцати футах[12] над головой. Лестницы передвигались вдоль металлических направляющих, помогая достать до верхних полок. Зеленые, красные, золотые и серебряные ленты украшали магазин, в стороне виднелась огромная, размером с ведьминский котел, чаша с пуншем. Также на столе возвышался обычный ассортимент бутылок, жестяных банок и разной степени наполненности бокалов, которые дополняли подносы с печеньем в форме Санта-Клаусов, снеговиков и елок, напоминавших освежители воздуха для машин. Отдельно, в сторону, были задвинуты миски с нетронутыми орехами и корзинки с оставшимися на дне булочками с маком. Над всем этим возвышалась наряженная елка – воплощение безвкусицы, полностью соответствующее духу праздника.
– Мистер Лайон? – поприветствовал босса невысокий мужчина в очках с золотой оправой, в свитере с рисунком ромбиками и брюках. Белоснежные волосы были аккуратно зачесаны назад, а борода коротко подстрижена. Не знаю, кого я ожидал увидеть. Возможно, персонажа в потрепанной толстовке с запахом старых журналов. Потому что самое мое близкое знакомство с книгами касается букмекерских книг с записями ставок. Этот же тип напоминал немецкого ученого, который всегда объяснял происхождение Годзиллы. – Боже мой, вы выглядите совсем как Вульф, выстиранный Арчи Гудвином[13] в горячей воде и брошенный в сушилку на обычный режим.
– Мистер Пенцлер, так полагаю? – прохладно произнес Лайон, проигнорировав протянутую для рукопожатия ладонь собеседника. Я знал босса достаточно хорошо, чтобы понимать: он обиделся не на сравнение, а на тон, которым оно было высказано. – Я слышал, кто-то заплатил двести долларов за киноверсию «Фер-де-Ланс»?
– Согласен, полный абсурд. Но как коллекционер вы должны знать: когда настоящее первое издание становится недоступным, большинство людей обращаются к следующей редакции книги, цена на которую падает. Затем к следующим, увеличивая в свою очередь стоимость каждой из них. Когда я открывал этот магазин, то не мог себе позволить раздавать дополнительные материалы к фильму. Десять лет назад мне повезло бы получить двадцать долларов за одну из киноверсий в отличном состоянии. Сейчас же я заключил с покупателем сделку, учитывая наши длительные и плодотворные отношения. Должен добавить, что книгу подписал сам Лайонел Стэндер, когда снимался в «Супругах Харт».
Клавдий спросил имя покупателя.
– Прошу прощения, но это конфиденциальная информация.
– По крайней мере, он достаточно сообразительный, чтобы не выставить себя глупцом на весь мир. А у вас есть еще один экземпляр той киноверсии? Я бы хотел освежить память.
Пенцлер без колебаний вскарабкался по лестнице и вернулся с запрошенной книгой. Он явно помнил весь ассортимент товаров.
– Вот приличная копия со слегка надорванной и заклеенной суперобложкой и библиотечным штампом на первой странице. Вы поверите, если я скажу, что ожидаю получить за этот экземпляр шестьдесят долларов?
Я глянул на книжку поверх пухлого плеча босса. На обложке красовались специфичного вида жирный субъект и высокий мужчина помоложе с лицом как у побритой гориллы.
Лайон фыркнул, подражая Вульфу.
К счастью, от фонтана слюней обложку защитил пластиковый чехол, да и восклицание получилось настолько непохожим, что даже знаменитый детектив не сумел бы засудить поклонника за копирование. Босс вытер книгу рукавом.
– Неудивительно, что Рекс Стаут запретил делать экранизации, когда закончился контракт на первые две части. Эдвард Арнольд был приемлемым Вульфом, но Лайонел Стэндер походил на Арчи Гудвина не больше, чем…
– Вудбайн, – завершил фразу Стоддард. – Пенцлер, расскажите им всё то же, что и мне.
Владелец магазина объяснил, что Стелла, племянница капитана, добровольно сдалась полиции, когда обнаружили факт кражи. Пенцлер закрыл свое заведение пораньше, чтобы устроить вечеринку, и в суматохе позабыл отправить в банк двести долларов, вырученных за книгу, а так как не хотел отвлекать кого-то из сотрудников от празднования, то просто запер деньги в верхнем ящике стола. А час или полтора спустя послал Стеллу в кабинет принести еще напитков. Когда мероприятие начало утихать, Отто вернулся к себе в офис, чтобы положить купюры в бумажник, не желая оставлять их без присмотра на ночь, и именно тогда заметил пропажу.
Лайон спросил, обыскивали ли девушку.
– Полиция обыскала всех сотрудников, – заверил Стоддард. – Деньги ни у кого не обнаружили. Но их могли перепрятать где угодно. Я рекомендовал проверить все потенциальные тайники в магазине, но с учетом количества книг это займет много дней.
– Можно взглянуть на место преступления?
Пенцлер улыбнулся.
– За всё то время, что я собирал, продавал детективы и писал о них, впервые кто-то при мне употребил данную фразу.
В кабинете хозяин магазина достал ключ и отпер верхний ящик изящного антикварного стола. Внутри обнаружились обычные офисные принадлежности.
– Деньги лежали поверх той записной книжки: четыре купюры по пятьдесят долларов, не скрепленные, свернутые вдвое. Можете не обыскивать ящик. Я уже сделал это очень тщательно несколько раз.
Лайон указал на разбросанные внутри крошечные черно-коричневые зернышки.
– Это уже было внутри, когда вы убирали наличные?
– Не могу сказать, что заметил их, – нахмурился Пенцлер.
Я пораскинул мозгами. Когда занимаешься мошенничеством всю жизнь, то невольно начинаешь думать как детектив. Я облизнул палец, прикоснулся им к одной из крупинок и положил на язык.
– Маковые зернышки. Причем не самые вкусные. Я видел корзиночку маковых булочек внизу. Тот, кто вскрывал ящик, должно быть, одновременно ел одну из них.
– Ха! – Я в курсе, что в печатном виде фраза выглядит как обычный смешок, но вылетевший изо рта Стоддарда звук не имел ничего общего с выражением веселья. – Вот и доказательство невиновности Стеллы. У нее аллергия на