Яблочный пирог с загадкой - Татьяна Тарт
– Он угрожал Анри, – продолжил он. – Требовал, чтобы тот отказался от Мадлен. Но Анри не согласился: он любил вашу прабабушку и не хотел ее потерять.
– А вы? – спросил Люк.
Филипп посмотрел на него и горько усмехнулся.
– Я был еще ребенком, – ответил он. – Все это я узнал от своей покойной матери, и когда это все случилось, моя мама не смогла это пережить… Что я мог сделать? После смерти моей мамы он избавился от меня, как от какой-то шавки.
Адель слушала его рассказ, и в душе ее росло сострадание к этому человеку. Он стал жертвой собственного отца, жертвой его жестокости и безумия.
– А что было дальше? – спросила она. – Что случилось с вашим отцом?
– Он умер через несколько лет после смерти Анри, – ответил Филипп. – Несчастный случай: упал с лошади и разбился.
Адель задумалась. Несчастный случай или все-таки месть? Может быть, кто-то решил отомстить Жан-Клоду за Анри?
– Вы думаете, его смерть была не случайной? – спросил Люк.
– Я не знаю, – ответил Филипп, пожимая плечами, – но я не удивлюсь, если это так. У моего отца было много врагов.
Он снова замолчал, глядя на пустую бутылку из-под вина. Казалось, он устал от своих воспоминаний, от боли, которая не отпускала его все эти годы.
– Филипп, – сказала Адель, – я вам сочувствую и хочу помочь. Я хочу найти человека, который отравил Жан-Поля Лару. Думаю, что это как-то связано с историей моей прабабушки и что вы можете мне в этом помочь.
Филипп посмотрел на нее с удивлением.
– Я? – переспросил он. – А чем я могу вам помочь?
– Вы знаете ту деревню лучше, чем кто-либо, – сказала Адель. – Вы знаете ее жителей, ее секреты. И вы знаете историю… тех лет. Может, вы что-то помните, что нам поможет.
Филипп задумался. Он молчал долго, глядя куда-то в сторону. Адель и Люк терпеливо ждали ответа.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Я попробую вам помочь, но не обещаю, что у меня что-то получится.
Глава 14
Адель вернулась в La Belle Pomme поздно вечером, уставшая и расстроенная. Встреча с Филиппом забрала у нее все силы, и, кажется, там было что-то еще, будто он что-то недоговаривал. Бабушка Мэри ждала ее на кухне. Она приготовила ужин и налила Адель чашку чая.
– Ну, как все прошло? – спросила она.
Адель рассказала ей о встрече с Филиппом, о Жан-Клоде и обещании помочь. Мадам Мэри слушала ее внимательно, не перебивая. Когда Адель закончила свой рассказ, она сказала:
– Я рада, что ты встретилась с ним. Может, он действительно сможет нам помочь.
– Я тоже на это надеюсь, – ответила Адель. А про себя подумала, что это маловероятно.
Она взяла чашку чая и сделала глоток. Чай был горячим и ароматным, он согревал ее изнутри, давал силы.
– А что с Жан-Полем? – спросила она.
– Он все еще в больнице, – ответила мадам Мэри. – Врачи говорят, состояние стабильное, но он все еще не пришел в себя.
Адель вздохнула. Она волновалась за Жан-Поля. Он был хорошим человеком, и она не хотела, чтобы с ним что-то случилось.
– Бабушка, – сказала она, – я думаю, что знаю, кто отравил Жан-Поля.
– Кто? – спросила мадам Мэри, резко поворачиваясь к ней.
– Филипп, – ответила Адель. – Я думаю, что он отомстил за своего отца.
Мадам Мэри побледнела.
– Но почему? – спросила она. – Зачем ему это? Он же, судя по твоим словам, бросил его. Я бы на его месте не мстила за отца, а убила бы такого-то родителя своими руками.
– Ба!
– Ну а что?
– Я не знаю, – ответила Адель. – Но должна узнать.
– Так, ладно, с этим все ясно. С Люком-то что? – Бабушка смотрела загадочно, почти не моргая.
– А что с Люком? – Адель искренне не понимала вопроса.
– Ты не прикидывайся вареньем из одуванчиков, – рассмеялась старушка. – Можно подумать, я не вижу, как вы друг на друга смотрите.
– Ничего подобного! – Адель покраснела. – Я не знаю…
– Я знаю. И вот тут тоже все знают. – Она, как всегда, указала на сердце. – Да-да, оно не подводит.
– Ты сменила мнение о Люке? – подняла бровь Адель.
– А тебе важно, чтобы я его сменила?
Адель не знала, что ответить. Бабушка заменила ей мать, и характер у мадам Мэри был тот еще, никто не решался идти ей наперекор.
– Ты не должна оглядываться ни на кого, милая, – будто прочитав мысли, проговорила мадам Мэри.
– Мне сейчас не до этого, ба! – Адель взяла себя в руки, и момент нежности был потерян. – Вот разберемся со всем этим кошмаром и тогда уже поговорим.
– Так точно, босс, – отрапортовала мадам Дюваль и подвинула блюдце с эклерами.
– Нет, спасибо, а то у меня уже и так бока в джинсы не помещаются.
– С каких это пор ты начала за своими боками приглядывать? – Бабушка улыбнулась. – Я не говорю про Люка, не смотри на меня так!
– Ба! – Адель пододвинула к себе эклеры и откусила сразу половину. И после проговорила с набитым ртом: – Вот, довольна?
Девушка бежала не оглядываясь, сбивая ноги в кровь и не обращая внимания на сломанный каблук новых туфелек. Сквозь слезы на глазах она все пыталась различить дорогу, двигаясь только по памяти. Этого не может быть. Как она могла допустить, чтобы это произошло?!
– Анри! – кричала Мадлен. – Любимый… Не уходи!
Шаги за спиной приближались, и она сдалась. Ей было уже все равно: поймает, достанет, убьет… что ему надо, она не знала. Девушка упала на колени и подняла голову к небу.
– Забери меня с собой, пожалуйста.
Шаги остановились, и Мадлен почувствовала холодное лезвие у себя на шее.
Три тридцать утра.
Насмерть перепуганная Адель села в кровати, закутавшись по самые уши в одеяло. Дневник от лунного света приобрел кровавый оттенок. Волосы на руках и на голове стояли дыбом. Она лично была в этом сне, о чем говорило пересохшее горло. Адель интуитивно схватилась за шею