Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр
Невзирая на риск удариться головой, Кэри выпрямился. Он вспомнил.
Он вспомнил, как доктор Риверс пропустил их через дверь в коридор. Он вспомнил лицо Риверса, освещенное лампой в контейнере с тарантулом. Он вспомнил промелькнувшее лицо толстого неопрятного пожилого мужчины в зеленой швейцарской шляпе, тупо уставившегося на освещенный контейнер за плечом Риверса.
Это самое лицо смотрело на него с фотографии самодовольного, похожего на военного мужчины – той, что висела у него в квартире, – лицо капитана Ноубла.
– Вы намекаете, сэр Генри, – заговорила Агнес Ноубл, – что мой несчастный муж имеет какое-то отношение к кобре, якобы напавшей на мисс Пэллизер?
– О нет, – отозвался Г. М.
– Тогда будьте любезны объяснить, что вы имеете в виду.
– Ваш муж лишь выполнял ваши указания, – сказал Г. М. – Он позвонил Мэдж Пэллизер в маленький офис и, назвавшись Мастерсом, вызвал ее оттуда. А вы проделали всю грязную работу.
– Грязную работу?
– Вы ведь боитесь змей, верно? – спросил Г. М. Глаза миссис Ноубл снова забегали. – Доктор Риверс говорил нам, что вы до смерти их боитесь. Но вам незачем было приближаться к королевской кобре. Вам достаточно было пролезть за эту пеньковую занавеску, – Г. М. вдруг повернулся и указал на занавеску, за которой затаились Мэдж, Кэри и Луиза, – и открыть дверцу клетки с коброй из коридора позади. Когда змея выползла и устроилась около труб с горячей водой, вам осталось только толкнуть Мэдж Пэллизер. Но это было дурацкий трюк. Потому что вас видели.
– Это ложь, – улыбнулась миссис Ноубл.
– О нет, – возразил Г. М. – Мальчуган лет восьми-девяти увидел вас в полумраке и ошибочно принял за мужчину. Парнишка сказал, что на вас были «большие ботинки и шляпа-котелок». Мастерс подумал, что это был кто-то, похожий на полицейского. Видите ли, дети не делают четких различий между «сапогами и ботинками». Парнишка имел в виду настоящие сапоги, кожаные сапоги – те, что носят ковбои в фильмах. Потому что, мэм, когда вы пришли сюда утром, на вас был костюм для верховой езды.
Если не считать отдаленного гула в небе, в террариуме было тихо, как в пещере. Кэри не мог разглядеть ни Мастерса, ни доктора Риверса. Воздух словно давил на них.
Миссис Ноубл пожала плечами.
– Вы блефуете, – сказала она, – но вам меня не провести. Что об этом думают ваши приятели из полиции?
– Они не поддержат меня в том, что я собираюсь сделать, – ответил Г. М. – То есть если вы не расскажете мне правду.
– Это становится по-настоящему глупым, – заявила миссис Ноубл. – Я сама управляю своей жизнью и поступаю так, как считаю нужным. Если захочу, я отвечу на ваши вопросы, но заставлю и других отвечать на мои. Такова моя тактика, и я намерена придерживаться ее. – Побледнев от гнева, миссис Ноубл продолжала, не повышая голоса: – Если вы хотите сказать что-то еще, прошу обратиться к моему адвокату. Боюсь, вам придется с ним побеседовать, хотите вы этого или нет. Когда я покончу с вами, мой дорогой сэр, вы пожалеете… – Она на миг умолкла. – Могу я спросить, что вы сейчас делаете?
– Мы попробуем кое-что… – ответил Г. М. – О нет, это не блеф.
Вдоль одной из стен, четко видимые при свете из пустых контейнеров, стояли в ряд длинные ящики и брезентовые мешки. Кэри, чья согнутая спина к этому времени уже сильно болела, почувствовал, как напряглись его нервы. Мэдж затаила дыхание.
Они не видели лица Г. М., но с ужасом увидели, что он делает. Подобрав один из брезентовых мешков, он развязал стягивающую его веревку и с остервенением вытряхнул на пол алмазную гремучую змею. Длинное извивающееся тело змеи, почти черное на фоне светящегося пола из зеленого стекла, приземлилось у ног миссис Ноубл.
– Мне говорили, Нед Бентон часто проделывал такой трюк, – спокойно произнес Г. М., повернувшись к притаившимся зрителям вполоборота, и было заметно, как побледнело его лицо. – Теперь попробуем с черной мамбой.
Мэдж и Кэри в ужасе отпрянули, но рука Кэри все еще придерживала занавеску, открывающую часть проема. Г. М. поднял деревянный ящик с дырочками для воздуха и с размаху швырнул на пол. Ящик разбился. Оливково-зеленая мамба, вылетев из ящика, извивалась на полу вблизи Агнес Ноубл.
Миссис Ноубл завизжала. Ее лицо приобрело оттенок теста, а покрасневшие карие глаза под сморщенными веками заметались, как живые существа. Хвост гремучей змеи толщиной с руку, хлестнул миссис Ноубл по ноге.
– Вы боитесь змей, – повысил голос Г. М., – и я тоже. Но посмотрим, у кого хватит выдержки, пока…
Кэри тоже казалось, что он кричит. На самом деле он обращался к Мэдж громким шепотом, но каждый произнесенный слог будто молотком стучал у него в голове.
– Вероятно, им удалили ядовитые зубы…
– О нет, – четко произнесла Луиза Бентон. Непонятно было, что выражает ее лицо. – Зубы на месте. Они столь же смертоносны, как и прежде.
С того места, где кольца гремучей змеи переплелись с телом мамбы, донеслось сердитое шипение. Слева открылась дверь в коридор, и появился старший инспектор Мастерс, имеющий вид лунатика. Увидев, что происходит, он отпрянул назад.
– Ради бога, сэр, прекратите это! Не надо…
– Следующей выпустим кобру! – прогремел Г. М. – Уйдите, Мастерс, и закройте за собой дверь!
Агнес Ноубл попыталась шагнуть вперед, в сторону подсвеченного пола, но не смогла сдвинуться с места. Мастерс нырнул в коридор, и дверь захлопнулась, щелкнув пружинным замком.
– Как вам это нравится, мэм? – осведомился Г. М. – Симпатичные ребята, да? Обратите внимание на эту восьмифутовую африканскую кобру. И представьте себе, каково пришлось Мэдж Пэллизер, когда вы натравили на нее королевскую кобру! А теперь, мэм, эти твари отыграются на нас с вами.
– Я убью вас! – Голос миссис Ноубл было невозможно узнать. – Если я выберусь отсюда с Божьей помощью, то убью вас.
– Думаю, скорее, они убьют нас, – возразил Г. М., – если, конечно, у вас не найдется, что мне рассказать…
– Мне нечего вам рассказать! Я…
– Следите за африканской коброй, – предупредил Г. М. По его лицу стекал пот. – И берегитесь этой гремучки! По-моему, она собирается…
Тарахтенье зловещих погремушек доконало Мэдж Пэллизер. Останься она там чуть дольше, и ее стошнило бы. Резко повернувшись, она выбралась из душного контейнера в коридор, ударившись головой о косяк двери.
Кэри последовал за ней. Заключив девушку в объятия, он прижал к себе ее дрожащее тело. Послышался свист