» » » » Спасите, меня держат в тюряге - Дональд Уэстлейк

Спасите, меня держат в тюряге - Дональд Уэстлейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спасите, меня держат в тюряге - Дональд Уэстлейк, Дональд Уэстлейк . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 11 12 13 14 15 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что ты чувствуешь. Ты удивишься, но со временем это приедается. Иногда подходит твоя очередь выйти наружу, а тебе даже и не хочется.

– Никогда такого не будет! – заявил я.

– Я тоже так говорил. Вот увидишь.

«Тебе никогда не был нужен псевдоним, как мне», – подумал я, но не стал об этом упоминать.

8

По возвращении, в той комнате, где в свой первый день я складывал футбольную форму, нас ожидал целый комитет из пяти человек. Джерри Богентроддер – здоровущий, розовый и приветливый, но с тёмным кругом вокруг правого глаза. Билли Глинн – здоровущий, мрачный и смертельно-опасный. Эдди Тройн – в прошлом военный, и Боб Домби – всё с тем же подозрительным и хитрым взглядом, как в тот день, когда я впервые увидел его, торопливо проходящим мимо этой двери. И Джо Маслоки – потрёпанный бывший боксёр полусреднего веса. Макс Нолан, по-видимому, дежурил у двери в кладовую, а считая Фила и меня – получался полный комплект из восьми заговорщиков.

Пятеро сидели за большим деревянным столом в центре комнаты, храня на лицах невозмутимое выражение. Фил пододвинул к столу ещё один стул для себя.

– Что за тёмная отметина у тебя вокруг глаза? – спросил он у Джерри.

– Какая-то чёртова хрень, – ответил Джерри. – Я нашёл штуку, вроде детского телескопа, а когда заглянул в неё – там оказалась чёрная краска или что-то вроде. Никак не могу отмыть.

Фил уселся на стул, я последовал его примеру. Удивительно, но никто не смотрел прямо на меня.

– Хреново, Джерри, – заметил Фил. Потом ткнул в мою сторону пальцем и добавил: – Что ж, он в деле.

И тут все вокруг обрадовались, заулыбались и стали жать мне руку. Все говорили, как они рады, что я теперь один из них. На лице у каждого, даже у Билли Глинна, читалось явное облегчение. М-да, повернись всё иначе – я бы точно познакомился со здоровенными машинами.

Церемония принятия наконец завершилась, и Фил обратился к Джо Маслоки:

– Ладно, Джо, расскажи ему про ограбление.

9

– Э-э-кхм, – сказал я. Когда все уставились на меня, я пояснил: – В горло что-то попало.

Я притворился, что кашляю. Билли Глинн хлопнул меня по спине чуть сильнее, чем требовалось. Джо Маслоки терпеливо ждал, пока я приду в норму. Его отбитое лицо бывалого боксёра выражало озабоченность и волнение. Когда Билли перестал лупить меня по спине, и я получил возможность сосредоточиться на чём-то ещё, Джо наклонился ко мне через стол и низким, дрожащим от напряжения голосом произнёс:

– Знаешь, что у нас есть, Гарри? Самое лучшее алиби в мире!

Я взглянул на него.

Джо взмахнул татуированной рукой, охватывая всё вокруг.

– Разве мы можем совершить преступление? Мы ведь уже в тюряге.

– Верно, – согласился я.

– Так вот, – сказал он, постукивая пальцем по столешнице, так же, как начальник тюрьмы Гадмор постукивал по папке с моим личным делом, только начальник делал это между делом, а Джо – подчёркивая свою мысль. – Когда-нибудь все мы выйдем отсюда, – продолжил он. – И когда же лучший момент, чтобы провернуть по-настоящему крупное дельце, обеспечить себя на всю оставшуюся жизнь? Именно сейчас!

– Точно, – поддакнул Джерри, и остальные одобрительно зашумели.

– Мы пощипывали по мелочи, – сказал Джо. – Но это не…

– Пощипывали? – переспросил я.

– Ну, ты знаешь, – отмахнулся Джо, – грошовые выемки, пустяки.

– Мелкие кражи, – пояснил для меня Фил. – Чтобы покрыть текущие расходы.

– Расходы? – удивился я.

– Электричество для освещения туннеля, – сказал Фил. – Штатская одежда, такого рода вещи.

– И не забудь, – добавил Джерри, – про Филакса и Матгуда.

– Точняк, – кивнул Фил. – У нас пара вертухаев на зарплате.

Так вот почему Филакс так меня невзлюбил.

– Они знают про туннель? – спросил я.

– Ты в своём уме? – Фил помотал головой. – Они знают, что у нас свои дела, и всё. Они не спрашивают, мы не говорим. Мы платим им отступные, чтобы они не совали нос куда не следует.

– Хватит, – сказал Джо Маслоки. – Гарри способен сам представить, что к чему. В двух словах: расходы неизбежны.

– Ну конечно, – согласился я, подумав, что всё это звучит довольно бредово.

– Поэтому мы должны покрывать расходы, – продолжил Джо. – Это естественно.

– Естественно, – повторил я.

– Но я имел в виду не это, – сказал он. – Не кражи телевизоров или грабёж заправки.

– Хорошо, – с радостью поддакнул я.

– Речь о крупном деле, – пояснил Джо. – Думаю, где-то сто или, может, сто пятьдесят штук. – Он взглянул на Фила. – Я прав?

– Так мы прикинули, – подтвердил Фил.

Они вели себя так спокойно, по-деловому. Мне ничего не оставалось, как сидеть ровно и изображать такое же спокойствие. Ну, или выбежать из комнаты с воплями.

– Ты показал ему банки? – спросил Джо у Фила.

– Мы просто прогулялись в один из них. Я ничего ему не рассказывал.

– Ладно. – Всё так же напористо, словно боксёр на ринге, каким он когда-то был, Джо выложил, обращаясь ко мне: – Итак, мы имеем парочку банков, которые можно грабануть без особого напряга.

– Угу, – пробормотал я.

– Ну, может, не настолько просто, – усмехнулся Джерри.

– Это чертовски плёвое дело, – настаивал Джо. – И в этих двух банках чертовски много бабок.

– Видишь ли, – пустился в объяснения Фил, – в этом городе зарплату выплачивают дважды в месяц.

Стоило ли мне притворяться, что мне это о чём-то говорит? Я рассеянно улыбнулся.

– В большинстве других городов, – продолжал Фил, – работяги получают жалованье раз в неделю.

– По пятницам, – уточнил Джо Маслоки.

Фил кивнул.

– Но в этом городе всего два крупных работодателя – тюрьма и военная база, и они выплачивают зарплату два раза в месяц.

– Пятнадцатого, – вставил Джо, – и тридцатого.

– Значит, каждый раз, когда кто-то обналичивает чек, – сказал Фил, – сумма там вдвое больше обычного.

Джо, страстно придвинувшись ко мне, спросил:

– Улавливаешь суть?

– Думаю, да, – ответил я.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн