» » » » Китайская гувернантка - Марджери Аллингем

Китайская гувернантка - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Китайская гувернантка - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 35 36 37 38 39 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о рождении ребенка, вы не можете вдруг решить, что совсем меня не знаете! Мисс Саксон случайно подслушивала за кухонной дверью, когда я ее открыла. Она упала в комнату и упала на камни. Мы с Нэн подняли ее и отряхнули, и она ушла совершенно счастливая, но потом она сказала Джеральдин, что я ее потрясла ”.

“И вы этого не сделали?” Тревога в тоне ранила.

“Нет! Она просто пыталась отвлечь внимание; ее застали подслушивающей под дверью! Выбросьте это из головы, это так неважно”.

“Я так не думаю”. Юстас встал со стула и прошелся взад и вперед по маленькой комнате. Что-то его напугало. Тимоти обнаружил, что узнает знаки, но они больше не пугали его самого. Юстас был бледен и взволнован, костяшки его рук, вцепившихся в лацканы пиджака, побелели.

“Это может быть самым разрушительным. Самым. Его нужно остановить, Тим. Его нужно остановить немедленно. Где этот глупый парень?”

“Он в доме. На рассвете он улетает в Ниццу и возвращается сюда, чтобы переночевать завтра ночью. Не беспокойтесь о нем. Он действительно болтает, и никто не обращает на него внимания. На самом деле это не имеет значения ”.

“Ты ошибаешься. Видишь ли, она мертва. Это делает ситуацию очень неловкой. Очень опасной”. Юстас остановился посреди прогулки и задумался, его глаза сузились, губы шевелились. “Я поговорю с ним”, - сказал он наконец. “Ничего не говори. Это моя ответственность. Предоставьте это мне. Он должен отказаться от алкоголя, если не может доверять своему языку ”.

Молодой человек устало отвернулся. “Мне наплевать, что он говорит!”

“Это не имеет к делу никакого отношения, мой мальчик. Разве ты не понимаешь? Я дал доктору Гроссу слово, что в вскрытии не может быть никакой необходимости”.

“Это было немного по-божески с твоей стороны, не так ли?”

“Не так ли?” Мягкий смех Юстаса вырвался у него. “Что-то предупредило меня в то время, что я был самонадеян. Тем не менее, я сделал это. Гросс пришел, как только я позвонила, и когда он обнаружил, что она мертва, он пришел сюда, ко мне, и сказал что-то насчет упоминания о смерти коронеру. Ну, я знаю его много лет, как вы знаете, и правильно или неправильно, но я его отговорил. Я указал, что он посещал ее, поэтому вел себя вполне должным образом, выдавая справку, если был уверен, что ничего ненормального не произошло, и я взял это на себя, чтобы гарантировать, что ничего такого не произошло. После некоторого количества напевов и восклицаний он согласился ”.

“Зачем ты пошла на все эти хлопоты? Потому что Джеральдина такая богатая?”

Юстас выглядел обиженным. “Тим, это была насмешка!” Он покачал головой и добавил с обезоруживающей откровенностью: “Я не знаю, почему кто-то из кожи вон лезет, чтобы выманить деньги. Это забавно и очень неправильно, но все так делают. И все же, ты знаешь, это было не совсем так. Думаю, я хотела избавить нас всех от смущения. У Джеральдины и так достаточно забот с этим бедным ребенком в больнице.”

Он сделал паузу, и в его добрых глазах снова появилась тревога.

“Однако Бэзилу следует придержать язык. Какой же он глупый мужчина! Это могло быть особенно неловко, поскольку женщина была гувернанткой. Я сразу это заметил ”.

Тим мгновение непонимающе смотрел на него, прежде чем рассмеяться.

“Исходя из принципа, что семья Киннит склонна к гувернанткам?”

“Не будь дураком, мой мальчик!” Юстас даже топнул ногой. “Используй свое воображение. Ничто так не расцвечивает новый скандал, как старая криминальная история. В прошлом столетии Кинниты участвовали в коронерском расследовании и судебном процессе, который касался гувернантки, Тирзы Калеб. Это имя не забыто и через сто лет. Это, безусловно, вызвало бы комментарии, если бы мы появились сейчас в новом издании, которое также касалось гувернантки. Это очевидно. Именно поэтому я сам написал объявление для газет. Я была очень осторожна, чтобы не допустить появления имени Киннит. ‘Киннит’ и ‘гувернантка’ - неподходящие слова вместе. Мы живем в век вредной рекламы; глупо игнорировать этот факт. Бэзил должен бросить пить и вести себя тихо. Я позабочусь об этом сам ”. Он снова сел за стол и взял ручку. “Иди и хорошенько выспись”, - сказал он. “Ты сегодня сама на себя не похожа”. Тим повернулся к двери.

“Я ни на кого не похожа, вот в чем проблема”.

“Что это?” Юстас смотрел поверх очков. “Выключи, пожалуйста, свет, когда будешь уходить. Мне нравится только одна лампа на странице. Что ты только что сказал?”

“Ничего интересного. Спокойной ночи”.

“Спокойной ночи, Тим”. Он уже писал. “Не расстраивайся”, - сказал он, не поднимая глаз. “И не забудь, ни слова Бэзилу. Я сделаю это”.

Тимоти снова вышел в коридор и обошел лестничный колодец с другой стороны дома. Дверь в гостиную была закрыта, но он услышал безошибочный смех Тобермана и высокий глухой голос мисс Айхесон, когда проходил мимо нее. В остальной части здания было так тихо, как может быть тихо только в безлюдных ночных районах Лондона. Рев все еще был слышен со всех сторон, но теперь он доносился издалека, а в середине воцарилась тишина, и благодарный покой пандемониума прекратился.

В его собственной комнате была отдельная лестница, которая вела вверх из конца правого крыла, где Юстас, Элисон и все гости, оставшиеся на ночь, имели кровати и ванные комнаты. Это всегда была его комната, и в детстве он был в восторге от ощущения важности и безопасности, которое давала ему лестница. В нее входили через маленькую дверь, которую можно было притворить потайной, и лестница, сделав пол-оборота, вела в большую низкую комнату с неровным дубовым полом, крошечной ванной комнатой и душем, встроенными в огромный шкаф, обшитой панелями кроватью и книжными полками, занимавшими всю стену рядом с ней.

Ему так хотелось поскорее попасть в это святилище, закрыть дверь и очистить свой разум, что он не заметил няню Брум, которая стояла у окна в коридоре, ее темное платье сливалось с тяжелыми занавесками.

“Мистер Тим?” Голос, раздавшийся почти у него над ухом, когда он проходил мимо, удивил его, и он шарахнулся от нее. “Мистер Тим. Я должен вам кое-что сказать”.

“Не сейчас, Нэн, ради бога!” Слова прозвучали более жестоко, чем он имел в виду, и она ответила в своей особой манере. Ее глаза вспыхнули, а губы сжались. “Ну что ж, тогда вы должны выяснить это сами, и я не собираюсь брать вину на себя!” - едко сказала она. “Прости,

1 ... 35 36 37 38 39 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн