Человек с клеймом - Джоан Роулинг
– Она ведь также прислала фотографию центральной композиции, да?
Диана нахмурилась, достала свой айфон и начала листать. Пока она этим занималась, Страйк сказал Картеру:
– Вы когда-нибудь узнавали, что сделал Макги между тем, как бросил того парня, и доставкой серебра Мердока?
– Он утверждал, что заблудился, – сказал Картер, – но не ожидал, что ему поверят. Это была просто отговорка.
– Что вы имеете в виду?
– Он вернулся на склад после того, как наконец доставил товар к "Рамси". Я позвал его прямо в кабинет и спросил, что случилось. Он заявил, что Дэйв слишком долго задерживается в аптеке, и он знал, что они уже опаздывают, поэтому решил, что пора ехать, а потом заблудился. Он прекрасно понимал, что его вот-вот уволят. Ему было все равно. Скорее, он был рад этому. Ухмыльнулся, выходя.
– Вы когда-нибудь рассказывали об этом полиции?
– Да, – сказал Картер, – но они не торопились к нам. Какой-то молодой коп пришел, наверное, просто для галочки. Не думаю, что их волновало, что было с серебром до того, как оно попало к Рамси. Во всяком случае, мы так и не получили от них ответа.
– У вас случайно нет фотографии Ларри Макги? – спросил Страйк Картера, который вытащил телефон из кармана комбинезона.
– Наверное, тут есть одна, – пробормотал он и начал искать.
– Нет, – сказала Диана, все еще разглядывая фотографии на своем мобильном телефоне. – Женщина из "Серебра Рамси" так и не прислала мне фотографию восточной центральной композиции, но написала, что она пришла.
– Это Макги, – сказал Картер, протягивая телефон Страйку. – Здоровый парень посередине. Это на мальчишнике Хассана.
Страйк посмотрел на фотографию группы мужчин в пабе. Макги, как и Картеру, было лет пятьдесят: высокий, полноватый, с багровым лицом и отвисшей нижней губой, придававшей ему сходство с верблюдом. Остатки волос у него были седыми.
– Могу ли я сфотографировать это на свой телефон?
– Не стесняйтесь, – сказал Картер.
Страйк так и сделал, затем перелистал страницу в своем блокноте и спросил:
– Кто-нибудь поддерживал связь с Макги после его увольнения?
– Брэдли немного его видел, – сказал Картер. – Наш охранник. Он и Макги жили в Хаунслоу. В одном районе.
– Можно ли быстро поговорить с Брэдли? – спросил Страйк Диану.
Через несколько минут Картер привел охранника в офис; тот выглядел заинтригованным.
– Да, я пару раз сталкивался с ним в пабе, – сказал Брэдли, когда его спросили о его общении с Макги после увольнения.
– Как скоро после его увольнения?
– Э-э… – Брэдли почесал бородку. – В первый раз это было в субботу вечером.
– На следующий день после доставки? – спросил Страйк. – До того понедельника, когда было обнаружено тело и то, что серебро украли?
– Ага, – сказал Брэдли. – Это было еще до того, что показали в новостях. Я просто спросил его, почему он бросил Дэйва и свалил, и он наболтал кучу своей обычной х…
В отличие от Картера, Брэдли медленно подбирал синоним к слову, которое он решил не использовать при Диане. После неловкой паузы он заменил его на "ерунда".
– Что он сказал? – спросил Страйк.
– Сказал, что его задержала "горячая блондиночка", которая заманила его в боковой переулок, – с ухмылкой сказал Брэдли.
– Боже мой, – пробормотал Картер, закатив глаза.
– Я сказал ему, что он полный бред несет, – сказал Брэдли. – Он просто рассмеялся. Сказал мне, что он все равно хочет уйти из "Гибсонс" и скоро заработает приличную сумму денег, так что ему было все равно, как уходить.
– Он хоть что-то говорил о том, откуда эти деньги?
– Нет, – сказал Брэдли. – Я подумал, что, может, по завещанию или что-то такое. Мы особо не разговаривали. Он мне никогда не нравился. Жил недалеко, так что иногда сталкивался с ним.
– Вы видели его когда-нибудь после этого?
– Да, однажды. Конец октября, тот же паб. Он совсем распустился. Похоже, он набрал больше десяти килограмм. Я спросил, получил ли он уже "выигрыш", а он просто сорвался на меня, сказал, что никогда не говорил, что собирается получить деньги, и ушел. А через какое-то время я слышал, что его нашли мертвым в квартире, сосед пожаловался на запах. Все было в местной газете. – Он продолжил с застенчивой серьезностью: – Жалко, что так случилось.
– В газете, да? – спросил Страйк, продолжая писать.
– Ага. "Хаунслоу Эралд". Естественные причины. Всегда выглядел так, будто у него больное сердце. Такая вот жесткая кожа в рытвинах, понимаете? Так мой старик ушел.
– Отличная добыча для горячей молодой блондинки, – сказал Картер, и Брэдли засмеялся.
Глава 26
… Прекрати!
– Пусть твоя воинская натура, если желает,
не в силах поднять настоящий меч,
отбросит его и насладится сладостью побед,
разя врагов лишь в мечтах…
Роберт Браунинг
Сорделло: Книга пятая
– Но это так… странно, – сказала Робин по телефону Страйку полчаса спустя, когда тот возвращался в офис.
– Да, так и есть, – сказал Страйк, заткнув пальцем свободное ухо, чтобы заглушить шум транспорта. – Очень странно.
Нога снова болела, но, вспомнив о спортивной сумке Мерфи и бутылке с водой, он удержался от соблазна поймать такси.
– Макги, похоже, думал, что ему заплатят достаточно, чтобы оправдать готовность пожертвовать своей работой, – сказал Страйк. – Но за что?
Робин, сидевшая в своем "лендровере" у здания в Пимлико, куда приехала миссис Повторная, ответила не сразу. После короткого молчания оба партнера заговорили одновременно.
– Я могу только…
– Я подумал… продолжай, – сказал Страйк.
– Я как раз хотела сказать: вижу только два варианта, – сказала Робин. – Либо он занимался чем-то вовсе не связанным с доставкой серебра, либо хотел с ним что-то сделать – но серебро ведь не трогали.
– Говоришь, не трогали, – возразил Страйк. – А ведь с доставкой все же что-то пошло не так. Восточная композиция попала не туда, куда должна была.
– Но в конце концов она оказалась в "Серебре Рамси". Кажется, это было совершенно бессмысленно – поменять адреса на двух ящиках, если он так