» » » » Китайская гувернантка - Марджери Аллингем

Китайская гувернантка - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Китайская гувернантка - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 75 76 77 78 79 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
заклинило, я так и сделала и пошла в соседнюю комнату к мисс Айч, но не вошла внутрь ”.

“Ты пыталась?” Тон Люка был тщательно понижен, чтобы соответствовать ее собственному, так что не было физического прерывания, так сказать, потока ее мыслей.

“Не совсем. Я постучал, и она сказала "Хорошо, хорошо’ по-своему, поэтому я подумал: ‘Очень хорошо’. И я не стал ее беспокоить. Затем я вернулась и прислушалась у двери мистера Бэзила. Он храпел довольно регулярно, поэтому я пошла и села на скамейку у окна в конце коридора и выглянула на улицу. Я сидела там долгое время. Я часто так делаю. Это мое место. Я не мешаю, потому что я за бархатными занавесками, а свет находится в другом конце коридора и на самом деле не достигает того места, где я нахожусь. Я долго сидела, глядя на полицию. Какое-то время я думал, что парни в штатском - просто обычные люди, слоняющиеся поблизости, но вскоре, когда они продолжали разговаривать с полицейским в форме и смотрели по сторонам так, как будто они этого не делали, я догадался, кто они такие, и подумал, могла ли мисс Джулия все-таки позвонить им.”

“Почему она должна?”

“Потому что мне подстригли пальто, когда я пришла после встречи с вами, мистер Люк. Я сказала ей, что мы сообщим об этом утром”.

“Очень хорошо”. Люк держал себя в ежовых рукавицах. “Что случилось потом?”

“Долгое время ничего. Я раздумывала, осмелюсь ли я лечь спать и оставить этих двух маленьких обезьянок внизу. В таком возрасте никому нельзя по-настоящему доверять. нехорошо просить их об этом. Потом я услышала чей-то голос, выглянула из-за занавески и увидела, как женщина прошла в комнату мистера Бэзила. Я была так зла, что могла бы ударить ее, потому что мы только что уложили его спать, но не было слышно шума, и через несколько минут она снова вышла и вернулась в свою комнату, а я сидела и слушала с бьющимся сердцем, потому что подумала: ‘Ну, если он снова собирается проделывать все свои трюки, то именно сейчас он начнет", Однако не было слышно ни звука, и вскоре я встала и прислушалась у его двери, и он храпел ”.

“Ты заходила в дом?”

“Нет. Я только приоткрыла дверь на фут и просунула голову. Уличные фонари освещали ту комнату. Я могла видеть его. С ним все было в порядке. Спал, как большой грампус. Бедный, бедный парень”.

“Не думай об этом сейчас. Что ты сделал?”

“Я вернулся на свое место и наблюдал, как детективы суетятся на другой стороне дороги. Мимо проползла полицейская машина, и один из них поехал за ней по боковой улице. Я ожидаю, что он сделает свой отчет. Вокруг вообще никого не было. У нас не так много людей проходит ночью, хотя днем здесь так многолюдно. Я могла бы легко лечь спать тогда, но я этого не сделала. Я ждала возвращения детектива, и именно поэтому я все еще была там, когда этот человек пришел снова. Я с трудом могла в это поверить, когда увидела ее, но она направилась прямо в комнату мистера Бэзила и пробыла там пять или шесть минут. Потом она снова вышла.”

“Та же женщина, что и раньше?”

“О, да”.

“Вы уверены, что смогли бы ее опознать?” В своем стремлении сохранить ровный тон Люк приложил столько сил, что заставил дрожать всю группу.

“Ну, никогда нельзя быть абсолютно уверенным, не ночью, не так ли? Я не был уверен, кто это был. Я должен был убедиться сам. Вот почему я заговорил с ней”.

Мандей издал негромкий сдавленный звук глубоко в горле и превратил его в кашель, в то время как все остальные затаили дыхание.

“Я спросил: ‘С ним все в порядке?’ Я не мог придумать, что еще сказать. Она не подпрыгнула, она просто повернулась и подошла ко мне. ‘Внизу горит свет", - сказала она. Я сказал: "Я знаю: все в порядке. Как поживает мистер Бэзил? ” Чудесным образом, настойчивый шепот миссис Брум ни разу не дрогнул, но теперь воспоминание о возмущении мешало ее ясной картине. “Она сказала: "Я никогда туда не заходила’. Дерзость какая! ‘Тим уложил его спать", - сказала она. ‘Я никогда туда не заходила’. Конечно, тогда я не знала, чем она занималась, иначе дала бы ей повод продолжать!...”

“Подожди”. Люк опустил руку ей на плечо. “Сделай глубокий вдох”. Он обращался с ней так, как обращался с детьми-свидетелями, и она откликнулась, буквально повинуясь ему.

“Я это сделала”.

“Хорошо. Теперь возвращайся. Ты говорил с ней. Она ответила тебе. Ты был уверен, кто это был. Когда она сказала, что ее не было дома, что ты сделал?”

“Я уставился на нее. ‘Я думал, ты уже", - сказал я. ‘Спокойной ночи’. Затем я снова сел и выглянул в окно. Она секунду стояла и ждала, и я подумал, что она собирается объяснить, но она этого не сделала. Она просто развернулась и пошла прямиком в свою комнату, а я осталась там, где была, никогда не мечтая, что он был в этой штуке ”.

“Сколько времени прошло до того, как ты посмотрела на него?”

“Несколько минут”. Это был испуганный шепот. “Я сидела за занавесками, становясь все теплее и теплее. Видите ли, на душе у меня было легко. Она не разбудила его в первый раз, и я не ожидал, что она сделает это во второй. Я сидел, гадая, зачем она вошла и почему была такой глупой, пытаясь притвориться, что ничего не делала, когда я на самом деле сидел там, и я почти задремал!”

“Не обращай внимания. Продолжай в том же духе. Когда ты смотрела?”

“Примерно через десять минут. Я собиралась спуститься и позвать детей, потому что они еще совсем маленькие и с них хватит. Когда я встала, я прислушалась у двери мистера Бэзила, но не смогла его услышать. Там было тихо, как в могиле. Я не особо задумывалась об этом, но это действительно показалось мне необычным, и я подумала, не спит ли он. Я очень тихо открыла дверь и заглянула внутрь. Лампа для чтения была включена, и вот он, сияющий, как огромная лужа воды в кровати. Я сказал одному из вас, не так ли? Я потеряла голову и начала кричать, и поскольку я знала, что вы все там, за окном, я крикнула вам ”.

“Потому что вы думали, что это преступление?”

1 ... 75 76 77 78 79 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн