Золото в смерти - Нора Робертс
— Согласна. — Ева кивнула в сторону машины. — И возвращаемся к главному. Всё — только для Абнера. Даже наличие агента-нейтрализатора это доказывает. Он не хотел, чтобы Руфти, к примеру, вдруг вернулся домой — забыл что-то — и оказался под ударом. Он хотел смерти только для Кента Абнера.
— Больница Унгер?
— Именно. Может, доктор Понти — и правда гений.
***
Средина утра, в отделении неотложной помощи больницы Унгера было оживлённо, но не сумасшедше. Ева подозревала, что немалая часть пациентов откладывала визит к врачу до тех пор, пока ситуация не стала критической.
Она понимала это.
Другие выглядели так, будто пришли с переломами, ушибами, последствиями драк или бытовых неурядиц.
Она подошла к стойке регистрации, отвлекла внимание женщины, сидевшей за компьютером.
— Нам нужно поговорить с доктором Понти.
— Доктор Понти сейчас с пациентом. Вам нужно зарегистрироваться, тогда…
— Нам нужно поговорить с доктором Понти, — повторила Ева и показала служебное удостоверение. — По делам полиции.
— Он всё ещё с пациентом.
— Где именно?
Женщина посмотрела на экран компьютера.
— Он в кабинете номер три. Если попытаетесь зайти к нему с пациентом, я вызову охрану, независимо от вашего пропуска.
— Мы подождём. Рядом с кабинетом.
Ева вместе с Пибоди нашли нужный кабинет и встали у двери.
— Остальные трое из списка, — начала Пибоди, изучая данные на планшете, — ничем не выделяются: ни навыков, ни доступа к токсину, с которым мы имеем дело. Да и финансов у них, судя по всему, нет, чтобы нанять кого-то.
— Шантаж, давление, сообщники, — перечисляла Ева.
— Да. Но это всё стоит денег. Я начну с финансов.
— Отлично. Я займусь проверкой связей с военными или полувоенными структурами, супругами, семьями, а также с медициной и наукой.
В этот момент дверь распахнулась.
— Поменяйте повязку завтра. К своему лечащему врачу сходите на неделе, — сказал доктор, возвращаясь к работе.
Мужчина с забинтованной рукой и кислой миной прошёл мимо.
— И не забудьте, — пробормотал Понти.
— Доктор Понти?
— Да?
— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, Нью-Йоркская полиция. Нам нужно с вами поговорить.
Он выглядел вполне свежо, хотя трехдневная щетина, по мнению Евы, была скорее стилем, чем запущенностью. Он устало посмотрел на них.
— Если это по поводу ножевого ранения пару ночей назад, я уже рассказал всё, что знаю.
— Дело другое. Хотите поговорить здесь или в более приватном месте?
Он вздохнул — мужчина лет тридцати с небрежными светлыми волосами, хорошими кроссовками, узкими джинсами, светло-голубой рубашкой и белым халатом врача.
Показал большим пальцем назад и двинулся по коридору.
— Я не могу вздремнуть, если меня не разбудят. В чём дело?
— Доктор Кент Абнер.
— Кто? А, да-да. — Он закатил глаза и открыл дверь в маленькую комнату отдыха. — Что с ним?
— Он мёртв.
Понти замер с кофейником в руках, и его глаза, которые до этого не проявляли интереса, сузились.
— Неестественная смерть? Что случилось?
— Странно, что вы ещё не слышали, ведь у Абнера были связи здесь. Думаю, кто-то из персонала уже сказал бы.
— Я только с восьми утра на смене, был занят. Вот мой первый перерыв.
— Ваша жена — хирургическая медсестра?
— Да. — Интерес сменился настороженностью. — Что случилось с Абнером?
— Отравление.
Он допил кофе и сел.
— Не случайно, надеюсь.
— Нет. Вы с доктором Абнером имели разногласия.
— Можно и так сказать, — пожал плечами он, — или сказать, что он влезал туда, где не следовало, подрывая мой авторитет перед пациентом и главным ординатором.
— Это вас злило.
— Чёрт возьми, да. Если бы я отравлял всех, кто меня раздражает, отделение было бы переполнено. Я был на последнем издыхании после двойной смены, устал и, может, немного раздражён. Женщина привела ребёнка с бронхитом — грязного, с несколькими гнойными ссадинами. Я объяснял, что нужно делать, возможно, не слишком вежливо. Потом Абнер вмешался и начал меня перебивать. Слово против слова, а мой начальник встал на его сторону. Мне дали выговор и выходной. Это было несколько месяцев назад.
— Вы видели доктора Абнера после того инцидента?
— Встречались, но я старался не попадаться ему на глаза. Он приходит сюда из своей частной практики, а я — в самой гуще событий. Мне не нравилось, что он говорил и делал, я это сказал. И теперь полиция сюда пришла?
— Именно. Где вы были позапозавчера около десяти вечера?
— На улице, с подростком, у которого три ножевых. Я должен был уйти в десять, но ребёнка привезли в девять сорок пять. Я подготовил его к операции, дал показания полиции. Ушёл не раньше десяти тридцати.
— А потом?
— Я поехал домой, где меня ждала жена. Мы поехали в Хэмптонс. У нас есть друг с пляжным домом, и они сказали, что мы можем пожить там пару ночей. У нас обоих был следующий день и ночь выходными, так что мы провели их там. Спали, занимались сексом, ели, пили, снова спали. Вернулись домой рано утром. Чёрт.
— Вы кого‑нибудь видели или с кем‑то говорили там?
Его раздражение вспыхнуло — жар в глазах, сжатая челюсть.
— Нет. Всё было ради тишины, уединения, отдыха. Мы пару раз гуляли по пляжу, но не общались ни с кем. Слушайте, мне нужно возвращаться. Это не моё дело.
— Кому принадлежит дом?
Он выдохнул сквозь зубы:
— Шармен и Оливер Инграм. Олли и я учились вместе в медшколе. Он тоже частный врач. Пластическая хирургия — так что пляжный дом ему по карману. Мы взяли машину у моего шурина, своей у нас нет. Он юрист, и если вы ещё раз начнёте меня доставать, я свяжусь с ним.