Темная священная ночь - Майкл Коннелли
— Вот этот, — сказал он. — На нем та же дата.
Он протянул Бэллард фотографию грязного и взъерошенного мужчины, которому на вид было под тридцать. Бэллард подтвердила, что дата на обороте совпадает с датой крещения Дейзи. Имя, выгравированное маркером на отпечатке, гласило: "Орел".
— Еще один, — сказал он.
Он протянул ей еще одну фотографию, на которой был изображен гораздо более молодой мужчина со светлыми волосами и жестким взглядом. Даты совпали, и имя на этом отпечатке было "Зависимый".
Бэллард взяла снимок и изучила его. Это был Адам Сэндс, предполагаемый бойфренд и сутенер Дейзи.
— Похоже, все на эту дату, — сказал Макмаллен.
— Мы можем пойти поискать календарь? — спросила Бэллард.
— Да.
— Могу я оставить эти фотографии себе?
— До тех пор, пока я не потребую их обратно. Они — часть стаи.
— Я пересниму и верну их.
— Спасибо. Следуйте за мной, пожалуйста.
Они вышли на улицу, и Макмаллен воспользовался ключом, чтобы открыть боковую дверь отдельно стоящего гаража. Они вошли в помещение, заставленное складированной мебелью и вешалками с одеждой на колесиках. Кроме того, у стен было сложено несколько коробок, на некоторых из них были проставлены годы.
Пятнадцать минут спустя Макмаллен извлек календарь на 2009 год из пыльной коробки. В дату, соответствующую фотографии Дейзи, в календаре было зафиксировано семь крещений. Затем Бэллард взяла календарь и перелистнула его на четыре месяца вперед, чтобы посмотреть на дату, когда Дейзи была похищена и убита. Она не нашла в квадратике календаря цифры, обозначающей дату убийства или два дня после него.
Макмаллен увидел пустые места в календаре одновременно с Бэллард.
— Это странно, — сказал он. — Я почти никогда не беру выходной на работе. Я не... О, вспомнил. Фургон, должно быть, стоял в мастерской. Это единственная причина, по которой я пропустил бы столько дней подряд.
Бэллард посмотрела на него.
— Вы уверены? — спросила она.
— Конечно, — ответил Макмаллен.
— Вы думаете, у вас есть какие-нибудь записи об этом? Что это была за мастерская, что было не так с фургоном?
— Я могу посмотреть. Я думаю, что тогда это была проблема с коробкой передач. Я помню, что отвез его в то место в Санта-Монике, рядом с кладбищем. Санта-Моника и Эль-Сентро. На углу. Оно начинается на букву ”Я", но я не могу вспомнить название.
— Ладно. Вы взгляните на свои записи и дайте мне знать, что найдете.
Могу ли я сохранить этот календарь? Я скопирую и верну его.
— Полагаю, да.
Бэллард могла сейчас сфотографировать календарь и фотографии, но ей нужно было забрать оригиналы на случай, если они станут уликами в ходе расследования.
— Хорошо, — сказала она. — Сейчас мне нужно идти. У меня есть вызов, на который я должна ответить.
Она достала визитную карточку и протянула ее Макмаллену.
— Если вы найдете квитанцию о ремонте коробки передач или вспомните что-нибудь о Дейзи, позвоните мне.
— Я сделаю это, сделаю.
— Спасибо Вам за сотрудничество.
Бэллард вышла из гаража и направилась по дорожке к главным воротам. Она доверяла своим инстинктам — Иоанн Креститель не был убийцей Дейзи Клейтон, но она знала, что ей еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем он очистится от подозрений.
16
Белый грузовичок с надписью "CCB" на боку был припаркован перед домом на Голливудском бульваре, где была найдена женщина, лицо которой было съедено ее кошкой. Там же на улице стояла патрульная машина, два копа и мужчина в белом комбинезоне. На этот раз для Бэллард, которая все еще была за рулем своего фургона, места не нашлось, поэтому она проехала мимо, помахала рукой и припарковалась перед гаражом двумя домами дальше. К немногочисленным домам на краю холмов вели подъездные дорожки. Гаражи находились прямо у обочины, и блокирование одного из них означало риск навлечь на себя потенциальный гнев домовладельца, особенно когда виновником явно не была полицейская машина.
Она вернулась к дому, о котором шла речь, и ей пришлось представиться всем троим ожидавшим ее мужчинам. Она мало общалась с "синими костюмами" дневной смены. Этих двоих звали Фельзен и Торборг. Оба были молоды и имели армейские прически и выправку.
Бэллард услышала фамилию Торборг и вспомнила его репутацию. Это был крепкий орешек по прозвищу Торпеда, накопивший несколько однодневных отстранений от работы за слишком агрессивное исполнение обязанностей и поведение.
Женщины-полицейские называли их "тестостероновыми тайм-аутами".
Мужчину в комбинезоне звали Роджер Диллон. Он работал в службе по очистке биологически опасных объектов "CCB". Он сообщил о краже со взломом. Хотя он рассказал свою историю Фельзену и Торборгу, ему было предложено повторить ее детективу, который фактически будет составлять отчет о краже.
Диллон сказал, что племянница погибшей женщины в Нью-Йорке наняла его фирму для уборки и обеззараживания дома после того, как тело ее тети было вывезено, а помещение перестало быть возможным местом преступления. Она переслала ему ключ, но он был доставлен только во второй половине дня, что задержало его приезд в дом для выполнения работы. У него были сжатые сроки, поскольку племянница, которую Бэллард опознала в ходе расследования смерти как Бобби Кларк, должна была прибыть на следующее утро. Она планировала остаться в доме, пока будет организовывать богослужения и проводить инвентаризацию имущества, которое она унаследует как единственная оставшаяся в живых родственница покойной женщины.
— Итак, я прихожу сюда, и мне даже не нужен ключ, потому что дверь не заперта, — сказал Диллон.
— Незаперта и открыта? — спросила Бэллард. — Или отперта и закрыта?
— Дверь была незаперта и закрыта, но было видно, что она закрыта не до конца. Я надавил на дверь, и она открылась.
Бэллард проверила свои руки.
— Без перчаток? — спросила она. — Покажи мне, где ты прикасался к двери.
Диллон двинулся по короткой дорожке к входной двери. Бэллард повернулась к Фельзену и Торборгу.
— Эй, у меня нет с собой моего ровера, — сказала она. — Может ли кто-нибудь из вас позвонить в дежурную часть и сказать им, что я здесь под кодом шесть, и отменить часовую поддержку в миссии "Лунный свет"? Я совсем забыла об этом.
— Понял, — сказал Фельзен, включив наплечный микрофон.
— Миссия "Лунный свет"? — спросил Торборг. — Разговаривала с