» » » » Мамы. Письма на заметку - Шон Ашер

Мамы. Письма на заметку - Шон Ашер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мамы. Письма на заметку - Шон Ашер, Шон Ашер . Жанр: Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
class="p1">Письмо 17: Из книги «Сильвия Плат. Письма домой», перепечатано с разрешения Faber & Faber Ltd.

Письмо 18: Перепечатано с разрешения Curtis Brown, Лондон, по поручению Главы, Членов и Исследователей Черчилль-колледжа, Кембридж.  The Master, Fellows and Scholars of Churchill College, Cambridge / Перепечатано с разрешения Curtis Brown, Лондон, по поручению управителей наследия Уинстона Черчилля, The Estate of Winston S. Churchill.

Письмо 19: Перепечатано с разрешения Лоры Дерн.

Письмо 20: Перепечатано с разрешения Тины Лебланк-Садоски / «Неопубликованные ответы мистера Роджерса на письма» из книги «Дорогой мистер Роджерс, а дождь у вас и соседей когда-нибудь бывает? Письма к мистеру Роджерсу», 1996 Family Communications, Inc. Перепечатано с разрешения издательства Penguin Books, отделения Penguin Random House LLC. Все права защищены.

Письмо 22: «Жизнь: 14 июля 2017 г., Бруклин», из книги Джули Ип-Уильямс «Распутывая чудо: Воспоминания о жизни, смерти и обо всем, что случается после»,  2019 The Williams Literary Trust. Перепечатано с разрешения издательства Random House, отделения Penguin Random House LLC. Все права защищены / Перепечатано с разрешения Джоша Уильямса.

Письмо 24: Перепечатано с разрешения Яны Кански.

Письмо 25: Из книги «Эвакуация из Дюнкерка в ста предметах». Перепечатано с разрешения Frontline Books.

Письмо 27: С благодарностью Feminist Press, Фатиме Саддики и Марджори Лайтман.

Письмо 28: Перепечатано с разрешения Александра Мэттьюса, доверенного лица наследия Марты Геллхорн.

Письмо 29: Перепечатано с разрешения Карин Кук, автора романа «Чему учатся девочки». Впервые опубликовано в книге «Уведомления о намерениях», под редакцией Мег Дейли и Анны Бондак.

Письмо 30: Перепечатано с разрешения Паттон Куинн.

Письмо 31: «Чрезвычайно запоздавшее письмо», из книги «Где лазурный дрозд поет лимонадному ручью»,  1989 Уоллес Стегнер. Впервые опубликовано в книге Каролин Энтони «Семейные портреты». Перепечатано с разрешения литературного агентства Brandt & Hochman. Все права защищены / «Чрезвычайно запоздавшее письмо», из книги «Где лазурный дрозд поет лимонадному ручью», 1989 Уоллес Стегнер. Перепечатано с разрешения издательства Random House, отделения Penguin Random House LLC. Все права защищены.

Благодарности

Книги этой серии рождаются в результате кропотливой работы сплоченной команды невероятно терпеливых людей, и на этой странице я хотел бы выразить сердечную благодарность каждому из них и прежде всего моей жене Карине – не только за то, что она разожгла во мне страсть к письмам, но и за то, что взяла на себя сложную и жизненно важную роль редактора по работе с разрешениями. Особо хочется отметить также Ханну Ноулз, моего редактора в издательстве Canongate Books, удивительным образом не потерявшую духа, несмотря на все те проблемы, которые я ей доставил.

Моя искренняя благодарность: единственному и неповторимому Джейми Бингу, за бесценное внимание к этой серии; издательству Canongate в полном составе, включая, в частности, Рафи Ромайя, Кейт Гибб, Вики Рутерфорд и Лейлу Крукшенк; моей второй семье – участникам спектаклей Letters Live: Джейми, Адаму Акленду, Бенедикту Камбербэтчу, Эйми Салливан, Амелии Ричардс и Нику Аклотту; моему агенту Кэролайн Мишель и всей команде Peters, Fraser & Dunlop; всем художникам, работавшим над чудными обложками этой серии; талантливым исполнителям, предоставившим свои голоса не только проекту Letters Live, но и аудиокнигам этой серии; Патти Пируз; всем библиотекарям и работникам архивов во всем мире; всей команде The Wylie Agency за помощь и понимание; моим зарубежным издателям за неизменную поддержку; и, разумеется, моей семье, терпевшей меня все это время.

И наконец, самое главное, я благодарю всех авторов писем, слова которых я и собрал в этой книге.

‘ДОЧЕРИ, БУДЕТ ВРЕМЯ, КОГДА ВАМ ПОКАЖЕТСЯ, БУДТО ВЫ ОСТАЛИСЬ В ОДИНОЧЕСТВЕ ВО ВСЕЛЕННОЙ. ИМЕЙТЕ В ВИДУ: ЭТО НЕ ТАК. ЗА ВАМИ ВСЕГДА СТОЯТ МАТЕРИ, ПРЯМО ЗА ВАШЕЙ СПИНОЙ ’.

Паттон Халлидей-Куинн

Примечания

1

Еженедельный детективный сериал, пять сезонов которого (1972–1977) выходили на канале ABC. Майкл Дуглас исполнял в нем одну из двух главных ролей.

2

Лк. 22:42.

3

Дэвид Селзник – продюсер фильма «Унесенные ветром» (и в то время глава собственной студии в Голливуде)

4

Основатель и глава студии «Уорнер Бразерс». Дейвис (как и Флинн, и другие «звезды») по условиям долгосрочного контракта не имела права сниматься в проектах других студий.

5

«Как вам это понравится», действие II, сцена 7; в оригинале цитата тоже неточная.

6

Гарри Гранвиль-Баркер – английский актер, режиссер, драматург, театральный администратор и критик, ранняя карьера которого в большой степени обязана ролям в пьесах Шоу.

7

Чарльз Хейден Коффин – английский актер музыкального театра.

8

1-е Коринфянам, 15:55.

9

Назидательный рассказ из сельской жизни, написанный Корой Миллей и отправленный ею в несколько журналов (но так и не напечатанный).

10

Поэма Кольриджа «Сказание о старом мореходе» начинается с того, что ее герой удерживает прохожего, чтобы поведать ему свою историю.

11

Алан Росс Макдугал – американский писатель и переводчик, живший с 1920 года в Париже; впоследствии выступил редактором сборника писем Миллей.

12

Франклин Пирс Адамс – американский журналист и ведущий радиопередач, отличавшийся выдающимся остроумием.

13

Харрисон Дауд – американский актер и композитор, близкий друг и партнер по сцене сестры Миллей Нормы.

14

“Les Deux Magots” – кафе в Париже, известное тем, что в нем собирались крупнейшие фигуры культурной сцены.

15

«Десять су» (фр.). Один су – пять сантимов, то есть, в одном франке 20 су.

16

В первом семестре для студентов семинарии был обязателен обзорный курс Ветхого Завета.

17

Частный колледж в Атланте; старейший «исторически черный» университет США, с момента основания в XIX веке не имевший запрета или квоты на прием чернокожих студентов.

18

Государственный университет в Филадельфии.

19

Дж. Пий Барбор – друг семьи Кингов, священник.

20

Генрих Брокгауз – немецкий издатель, сын основателя издательского дома «Брокгауз». Два его брата женились на сестрах Вагнера – старший, Фридрих, на Луизе, а младший, Герман – на Одиллии; к нему, как наиболее состоятельному члену семьи, Вагнер обратился за денежной помощью.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн