» » » » Пилигрим - Юрий Неспящий

Пилигрим - Юрий Неспящий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пилигрим - Юрий Неспящий, Юрий Неспящий . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 78 79 80 81 82 ... 226 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мягко сказала Мия, — я понимаю, что тебе скучно следить за мной, когда я делаю одно и то же…

— Это не так! Прошу, не тратьте больше на меня время.

— Как… скажешь.

Саймо вышел с площади казарм, залез на крышу и принялся дальше следить за тем, как Кристория пытается удержать одну палку на конце другой. Ей удавалось сделать это не больше десяти секунд, зеленый шарик она пока решила отложить.

Кито следил из-за угла за лавкой травника. Минуту назад в нее зашли корабельщик Бу и женщина, дух которой был бледным, словно ей под сотню лет. В облачном кимоно она едва зашла по ступенькам. Даже из далека, из-за плеча Бу, лин увидел белую кожу женщины и впалые щеки с веками.

— Доброе утро, Мастер Кито! — раздался мужской голос позади.

Лин повернулся, это был один из пострадавших во время набега пиратов. Парень лишился кисти. Жилистый и молодой он, однако, уже был усатый, как морж. Местные его так и прозвали — Усач. Кито поражало то, что Усач никогда не жаловался, даже став калекой он продолжал улыбаться и хвастал всем, как хорошо научился справляться без руки. А рана его заживала на зависть хорошо даже без духа.

— Здравствуйте.

— Чем занимаетесь?

— Да та-а-ак, проверял кое-что.

Усач поглядел на двухколесную повозку и корабельщика с женщиной.

— Вас заинтересовал господин Бу?

— Не совсем… кто это рядом с ним? — спросил Кито, наблюдая, как из лавки травника вышел корабельщик с женщиной в синем.

— Это жена господина Бу, Шиу. Она вечно болеет. — Усач присел, перешел на шепот. — Местные говорят, что через нее Бу расплачивается за свои грехи. Не поверите, она вечно болеет с того дня, как вышла за него.

Лин наблюдал, как корабельщик придерживает ссутулившуюся жену. Кито направил дух в глаза, — «Ей стало хуже!» — понял он.

Шиу, положила руку на лоб, зашаталась. Бу успел ее придержать, но женщина умудрилась повалить обоих на ступени.

Кито сорвался с места.

— Шиу! — Бу припал к жене, положил руку под затылок. — Жадочи!

Из лавки выбежал травник, начал суетиться. Едва он завидел лина, начала орать как резаный:

— Кыш, паршивец, это мой клиент!

— Что ты возишься, помогай, — процедил корабельщик.

— Позвольте мне! — воскликнул Кито.

Жадочи принялся бранить его и так и этак. Когда Бу глянул на травника, тот умолк.

— Можешь помочь? — спросил Корабельщик.

Кито кивнул. Подошел ближе к женщине. — «У нее мигрень…» — Когда лин прикоснулся ко лбу Шио, ее лицо ненадолго смягчилось. Вскоре духовой поток в теле Кито сжался и перестал слушаться. Лин сморщился, приложил усилие. Накоротко когтистая лапа засветилась так ярко, что это заметил каждый. Женщина задрожала, закашляла, ее стошнило, после чего тело продолжало биться в конвульсиях.

— Господин Бу, он же убьет ее, этот крысеныш — просто шарлатан! — завопил Жадочи и убежал в лавку.

— Убери лапы от моей жены! — гаркнул корабельщик, тут же переменился в лице, положил Шиу к груди и начал гладить.

«Еда не переваривается…» — подумал Кито, разглядывая кусочки пищи в зеленой жиже, которой стошнило Шиу.

— Послушайте… — заговорил лин.

— Вот, вот господин. — Жадочи выбежал с запечатанным кувшинчиком, откупорил, налил белую жидкость в чашку. По округе разлетелся запах сбродившего теста и хвои. — Выпейте, вам станет лучше.

— Это опасно! — воскликнул Кито.

Шиу выпила снадобье из рук мужа.

— Вот так, госпожа, скоро вам полегчает, — приговаривал травник.

— Так нельзя!

— Проваливай, паршивец! Кому сказано! — Жадочи замотал кулаком.

Затем он побежал на лоджию, хватанул метлу. Начал хлестать ей лина. Он стерпел пару ударов. Подбежал Усач и начал заступаться за Кито. Травник наорал и на него. Вокруг порога столпилось с десяток жителей.

Кито продолжал терпеть удары Жадочи, увидел, как жена корабельщика едва шевелит губами, лин знал, что от таких снадобий можно впасть в многолетний сон, или стать лежачим даже если его выпьет здоровый айн.

Еще удар.

Зеленая вспышка из лап лина превратила метлу в дождь из соломы и щепок. — «Перебор!» — подумал Кито, когда понял, что влил в удар слишком много духа.

— Да вы даже не понимаете, в чем дело, и даете ей снотворное на отте! — воскликнул Кито. — Какой из вас знахарь!

Жадочи хлопал глазами, сидя на пятой точке, глянул на то, что осталось от метлы.

— Все видели? — проговорил травник. — Он напал на меня… Хотел у-у-у-бить меня!

— Ничего подобного…

Кито оглянул жителей, которые уже успели отступить на несколько шагов и глядели на лина как на диковинного зверя.

— Довольно. — Процедил Бу, поднял жену, которая уже перестала дрожать.

Молча корабельщик уложил ее в повозку.

— Господин Бу, послушайте, — Кито подбежал к нему.

— Ты чуть не убил ее. Сгинь. От вас одни проблемы. — Корабельщик сел в повозку. — Вперед!

Гон-рикша наклонил телегу. Колеса забарабанили по мостовой.

Кито свесил уши, глядел на духовое тело жены корабельщика, которое едва различалось посмотрел на свою руку.

— Мастер Кито, вам помочь? — спросил Усач.

Лин помотал головой и побрел в центр.

Глава_17.3

Кито пришел в приют. Братья-зайцы накинулись на него у ворот, сразу поняли, что с ним что-то не то, и начали допрашивать.

— Сестра злая на тебя, — сказал Шото.

— Да-да, — подтвердил Досо.

— Говорит, что ты ушастый!

— Мгу-мгу.

— А-а-га… вот как. — Кито понуро зашагал во внутренний двор.

Он поговорил с Майлин, затем поглядел на Дракончика и Тощего. Те ему помахали. Кито скучил брови, из остатков сил сжал когтистые кулаки, взбрыкнул с лавочки и подошел к мальчишкам.

— Есть дело, — сказал лин.

— Какое? — Дракончик взбодрился.

— Я хочу, чтобы вы купили кое-что у Жадочи.

Вскоре в лавку травника зашел Тощий. Кито дал ему деньги, сказал, что нужно купить. Меньше, чем через минуту, Хиджи вернулся с пустыми руками.

— Он сразу понял, что это вы меня подослали.

Кито принялся рычать и трепать уши.

— Ого, да вы злитесь, — подтрунил Дракончик.

— Я ему задам! — лин зашагал в сторону лавки.

Дракончик развернул его за плечо.

«Что-то у меня плохое предчувствие, — подумал Кито».

— А давайте сделаем, по-моему, — мальчишка осклабился, в точь как Рюга.

Когда из лавки Жадочи вышел старичок, проторчавший там две вечности, Тощий снова отправился к травнику.

— Я же сказал, пошел вон отсюда! — заорал Жадочи.

— Простите, я тут, чтобы передать, что Мастер Кито хочет попросить у вас прощения.

— Да, вот как… — Травник сгреб монетки со стола. — Ну, пускай заходит, так и быть, выслушаю.

— Он на улице, говорит, что вы разозлитесь на него, если он зайдет в лавку.

— М-м-м, ну да, нечего крысенышу тут делать. Сейчас выйду.

Жадочи протиснулся в проход

1 ... 78 79 80 81 82 ... 226 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн