Пилигрим - Юрий Неспящий
— Ну и где он? — спросил Жадочи. — Вы меня дурачить удумали?!
— Не, — сказал Дракончик, — все по-честному.
Мальчишка подпрыгнул и влепил в лицо травника тряпку с чем-то жидким.
Жадочи отшагнул, застыл. На миг ему даже показалось, что запахло чем-то вкусным. Тряпка сползла с лица, свалилась на пузо. Травник перебирал пальцами воздух. Чем больше он нюхал, тем больше морщился. Когда Жадочи протер глаза от жидкого навоза, увидел, как внизу на дорожке Дракончик бежал на месте и корчил рожу.
— АХ ТЫ ГАДЕ-е-ЕНЫШЬ!
Тощий уже пол минуты, как задал стрекача. Травник не сдвинулся с места, пока дракончик с миной обезьяны не продемонстрировал еще одну лепешку в свертке и швырнул ее в окно лавки. Часть отскочила от стены, плеснула Жадочи в ухо.
Толстяк скорчился, взвыл и погнался за мальчишкой.
Кито сидел в засаде и наблюдал, как неуклюже травник бежал за Дракончиком. Пока не исчез за углом, хозяин лавки умудрился грохнуться дважды.
Лин перебежал улицу за три секунды, влетел в открытую дверь. Прыгнул за прилавок к шкафчикам. Словил непривычное головокружение. Принялся изучать надписи, — «Все на старом диалекте!» — понял Кито, когда с третьего раза не смог прочитать ни единого иероглифа.
Он принялся открывать одну коробочку за другой. Сдерживаясь все меньше, лин начал греметь запечатанными кувшинами. Нюхал содержимое, растирал порошки на пальцах, мазал их на рукав и пробовал на язык.
— Да где же они!
Дракончик измывался над Жадочи как мог. Он постоянно подставлялся под хватку травника. В последний момент его короткие пальцы лишь сдавливали воздух. Дыхание мужика сбилось настолько, что он хрипел как лошадь, которую гнали по пустыне два дня без передыха.
На удивление Дракончика никто не пытался загородить ему путь, или схватить, как это бывало раньше. Один мужчина таки собрался что-то крикнуть, но как только увидел, от кого бежит мальчишка, даже подбодрил его. Жители уже не первую неделю сплетничали о том, что Жадочи мерзавец, каких поискать. Все чаще айну кричали в поддержку дракончика или освистывали травника.
Когда Жадочи вконец выдохся, мальчишка приблизился к нему и начал бегать кругами.
— И это всё, старикан?
— Н-недомерок мелкий… недо… — пыхтел травник.
Он был изляпан в грязи и навозе впятеро сильнее, чем когда побежал за Дракончиком. Жадочи сломался, запыхтел, заплакал и свалился прямо в грязь.
— О дядь, ну это совсем легко было. — Мальчишка демонстративно перешагнул через Жадочи, закинул руки на затылок и вальяжно ушел в проулок.
(Травная лавка)
— Ты тут? — раздался знакомый голосок со стороны входа.
— Ты что тут делаешь? — прошипел Кито, когда выглянул из прилавка.
— Это я должна спрашивать! — пискнула Дирза, зашагала к Лину, занося кулак смерти.
— Слушай, я занят!
— Щас получишь.
По деревянным ступеням забухали ноги, явно не мальчишек.
— Прикрой меня, — Кито нырнул обратно под прилавок.
Дирза повернулась.
— А-а-а, господин Жадочи, — заверещала она.
— Уходи, — на выдохе взмолился травник.
«Что с ним такое? — подумала Дирза, — ну и воняет!»
— Мои братья приболели… и-и-и.
— Проваливай, кому говорю! — заверещал Жадочи.
— Что с вами случилось?
— Мерзавцы… ох как же… за что мне это.
Дирза увидела торчащие лисьи уши, которые плыли поверх прилавка к выходу. Едва травник повернулся от неё, Дирза взвизгнула.
— Также нельзя! Кто с вами так обошелся?
Жадочи сполз на пол, он все еще пыхтел как конь. Дирза пересеклась взглядом с Кито. На миг лину показалось, что зайка сиганет за прилавок и загрызть его.
Кито громыхнул чем-то глиняным.
— А? — Жадочи попытался встать.
Зайка припала к нему, начала забалтывать. Пока травник изливал душу, Кито сосредоточился и бесшумно перепрыгнул прилавок. Пушистый хвост чуть не опрокинул пару склянок и вильнул за проход.
Дирза оборвала Жадочи на полуслове.
— От вас воняет, — проговорила она так, как будто травник на ее глазах превратился в кучу навоза.
Раскрыв рот, Жадочи посмотрел на зайку. Милой, сочувствующей моськи и след простыл. Вместо нее стояла надменная девчонка, которую травник всегда и видел в Дирзе. Она задрала нос и, шоркая при каждом шаге, как будто закапывает навоз, покинула лавку.
(Через полчаса)
— Вот ты где! — зашипела Дирза. Минуту назад она прошагала через ворота казармы мимо Акиды и Мии и даже не поздоровалась. — Ты что натворил?!
— Я делаю, что должен, — отмахнулся Кито, он ворожил на кухне, в воздухе пахло чем-то похожим на бульон, но с примесью мела и цитруса.
— Ты обокрал его, на кой-черт?
— Он не хотел продавать.
— Так ты теперь вор?
— НЕТ! Вы просили не использовать дух вот я и…
В дверях показалась Мия и Акида.
— В общем, спасибо за помощь, дальше я сам, — сказал Кито и принялся растирать что-то в ступке.
— Выкладывай, не то уши оборву! — настояла Дирза.
— Чего шумишь? — спросил Акида зайку.
— А ты не лезь!
Акида закатил глаза и скрестил руки. Мия подошла к Кито.
— У тебя все хорошо?
— Да… — Лин начал орудовать толокном в ступке вдвое быстрее. — Нет, у меня не все хорошо!
— Да рассказывай ты уже! — Дирза принялась трепать лисьи уши, да так сильно, что они вывернулись наизнанку.
— Хватит, больно! — завопил Кито. — Ладно, я расскажу!
(Через шесть часов)
На окраине Далай в особняке корабельщика Бу раздался вопль хозяина.
— Что ты делаешь в моем доме!
— Зашел повидаться, — пробурчал Акида.
В просторную залу вслед за капитаном вошли Мия, Кито и Дирза. За ними двое охранников.
— За что я вам плачу? — прошипел Бу.
— Простите, господин… — проговорил один из мужиков, что покрупнее.
— Это же капитан, господин, — сказал второй.
— Зачем пришли?
— Помочь, — ответил Акида и глянул на Кито.
— Господин Бу, выслушайте меня, — начал он, ожидая сопротивления, но корабельщик молчал. — Ваша жена, насколько я понял, уже не первый год принимает экстракт сацарит, но по бледной коже, и плохому пищеварению, я полагаю, он для нее опасен и…
— К делу, — надавил Бу.
— Да, если так продолжить, она умрет, а то, что дал господин Жадочи, когда она упала в обморок, это сильнодействующее снотворное. Госпожа Шиу может стать лежачей, если принимать его такими дозами, я уже молчу о других последствиях. Он помогает потому, что нейтрализует побочные эффекты первого лекарства, но не лечит заболевание.
Корабельщик закрыл глаза, будто молился про себя.
— Я возил знахарей со всех провинций. Никто не смог понять в чем причина. Четыре года назад она не могла даже стоять. После того как ты ее коснулся она… Бу осекся, вспомнил, что его жена падала в обморок уже не первую неделю.
— Я виноват, что попытался вмешаться так





