Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr
— Я хотел бы увести тебя с собой, — пробормотал Фэн Юань и ласково коснулся нефритового черепа. Зеленые искры метнулись к пальцам создателя, будто любопытные рыбки. — Тебе здесь не место. Мне придется уйти одному, и это правильно. Каждому свое: вам — остаться здесь и умереть, а мне — уйти. Уйти и остаться жить.
Нефритовый остов был изящен, но рост его превышал рост принца. Серьезные расхождения в размерах Мастера и куклы недопустимы, слепок души должен улечься поверх основы без изъянов.
В конце концов, это последнее его творение, и оно должно быть идеальным.
Никаких сложных и непонятных завываний, никаких песнопений и кровавых жертв. Пусть магия была в этом мире столь же осязаема и непреложна, как дыхание ветра, но в первую очередь он оставался ученым. Длинную прядь черных волос Фэн Юань повязал на шею своей будущей куклы, потом осторожно перевернул скелет спиной вверх.
Новый медальон был произведением искусства. Темный кругляш так густо усеивали символы, что многие из них и прочитать было сложно; узким кинжалом проколов палец, принц прижал его к медальону вместе с набухающей каплей крови. Только кровь привяжет куклу к создателю, только кровь дарует магическому существу верность и колючий ошейник, и дело вовсе не в ее количестве.
Объемный мешочек из плотной ткани был заполнен едва ли на треть. Он был спрятан в темном сундуке с толстыми стенками, чтобы не допустить внутрь ни влаги, ни солнечных лучей. Горловину туго стягивали завязки. Пересыпающийся внутри порошок Фэн Юань берег куда больше любых своих сокровищ и поначалу хранил в изголовье постели. Запустив руку в развязанную горловину, он собрал невесомую драгоценность в горсть и осторожно вытянул наружу; сквозь пальцы пересыпалась и мерцала жемчужная пыльца, вобравшая в себя весь спектр других цветов и вместе с тем сохранившая природную чистоту.
Стараясь удержать в горсти как можно больше, Фэн Юань тонкой струйкой высыпал порошок на мерцающий зеленью скелет.
Его будто магнитом притягивало к основе куклы. Мерцающая белизна медленно расползалась, скрывая под собой нефрит; позже она станет прочной кожей, которой будут не страшны ни раны, ни порезы.
Свечи не задрожали, колыхаясь под напором магического ветра, и даже пугающие черные тени по углам не зашевелились, протягивая свои жадные ладони навстречу человеку, возомнившему себя богом. Молнии не разорвали небеса, когда Фэн Юань наклонился к мерцающему черепу, медленно обрастающему густыми черными волосами.
— Ло Чжоу, — негромко и настойчиво позвал он. — Ло Чжоу.
Даже крошечная частичка души, зацепившаяся за прядь волос, помнит свое имя; под влиянием крови и ритуалов слепок души не может не отозваться на знакомый зов. Имя действительно дарует власть над человеком, только совсем не ту, которая описана в древних легендах…
Кукла осталась неподвижна. Нахмурившись, Фэн Юань позвал громче.
После долгой паузы магия наконец взяла свое. Жемчужный порошок уплотнился, превращаясь в грубое подобие кожи. Никаких ясных черт, просто кости, обтянутые плотью, будто мешком, — остальное дарует слепок души.
Кукла пошевелилась. Повязанная на ее шее прядь волос налилась солнечно-желтым светом, понемногу погружаясь под кожу. Принц затаил дыхание.
Теперь уже не кукла — хрупкое тело с гривой темных волос извивалось на столе, царапая твердое дерево. Крошечный осколок души обживал свое новое жилище.
Низкий стон заставил Фэн Юаня насторожиться. Голос совсем не напоминал тембр Мастера. Осторожно подхватив куклу под плечи, принц помог ей перевернуться на спину.
Темные волосы шелковым покрывалом окутали ладони принца и соскользнули, открывая лицо. Фэн Юань едва сдержал крик и выпустил куклу из рук. С тяжелым каменным стуком тело рухнуло на стол и неловко зашевелилось, как опрокинутая на спину черепаха.
Лицо принадлежало симпатичной юной госпоже, только вот рост ее никак не соответствовал росту Мастера. Карие, глубокого оттенка глаза были на месте и бессмысленно смотрели в потолок, нос был разорван посередине, и в разрыве мерцал оголенный нефрит. Яркие маленькие губы кривились слишком высоко, вместо подбородка снова зияла дыра. Небольшой клочок кожи прикрывал только середину шеи, на тело и вовсе было страшно смотреть. Казалось, какой-то мясник содрал с девушки кожу целиком и натянул ее на слишком большой скелет, невзирая на разрывы; оболочка расползалась на отдельные куски, силясь соединиться в одно целое.
Трещины сочились зелеными искрами. Поерзав, девушка попыталась подняться, но тело ее не слушалось.
Фэн Юань спиной прижался к стене. Расширившимися глазами он смотрел на чудовище, сотворенное собственноручно.
— Волосы, — пробормотал он. В горле пересохло. — Это ненастоящие волосы. Не его волосы. Не его.
Кукла протяжно мяукнула, словно голодный младенец. Поднявшись на ноги, она сделала неловкий шаг и тут же рухнула. Разрывы расползались все дальше, обнажив яростно сияющий амулет в основании шеи. Повозившись, она устроилась на полу и принялась сосредоточенно отдирать кусочки кожи от своей ноги, радостно вскрикивая каждый раз, когда новое повреждение взрывалось снопом изумрудных искр.
Принц зажмурился и с силой потянул себя за волосы.
— Ло Чжоу, — отчетливо позвал он, восстановив подобие спокойствия в собственной голове. — Ло Чжоу!
Кукла на имя не откликнулась.
Привлеченная странными звуками, она отвлеклась от своего занятия и подняла голову. Бессмысленность ее глаз превратилась в детскую лихорадочную радость. Засунув последний клочок кожи в съехавший набок рот, она поползла к создателю, звонко стуча коленями по полу.
Едва сдержав крик, принц метнулся к столу. Перепрыгнув массивную столешницу, он дрожащими пальцами схватил шкатулку и вывалил ее содержимое на пол. Звонкий стук за спиной на мгновение затих.
Выдернув амулет с символом «смерть», Фэн Юань сломал его пополам.
Глава 36
Слуга шел быстро, почти срываясь на бег, однако не терял при этом достоинства; прямо на ходу он успевал кланяться и тихо излагать основные новости. Наверняка его ждет большое будущее: таких проворных и незаметных, однако крайне полезных людей в любые времена было по пальцам перечесть. Жизнь и благополучие должны стоять выше преданности правителю.
— За то время, что вы были в пути, все очень сильно изменилось, — продолжал бормотать слуга. — Неделю назад северяне привезли императору нового зверька. Поначалу никто не принял его всерьез — раб, мальчишка, едва ли наполовину человек… Только спустя четыре дня появились послы из Локана. Из всех наших соседей они самые приятные люди, и за столом вести себя умеют, и от выгоды никогда не откажутся, ну вы и сами знаете, раз через их земли добирались…
Глава гильдии купцов бросил на него мрачный предупредительный взгляд, заставив мгновенно