» » » » Где демон шепчет о забвении - Ирина Игоревна Голунцова

Где демон шепчет о забвении - Ирина Игоревна Голунцова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Где демон шепчет о забвении - Ирина Игоревна Голунцова, Ирина Игоревна Голунцова . Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 73 74 75 76 77 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Асура. Но с какой целью? Его поступки выглядели как скачки по крутым холмам без определённой цели. Стоило Вэй Лу прийти к осознанию одних поступков, как его тут же преследовали новые.

Духовная школа Тайян искала одарённых заклинателей. Асура пустился вдогонку за Синь Юем, но встретил их с Вэй Учэнем и заострил внимание на Вэй Лу. Допустим, выгнав Хуа, он рассчитывал поймать заклинателей на наживку. Жестоко убив девушку и слугу, повесил на дерево в назидание остальным. Обратил душу Хуа в озлобленного духа суровой расправой, чтобы оценить способности и эмоциональную реакцию Вэй Лу.

Хорошо. Вэй Лу понял. Тот оценивал его. Но сейчас-то он и так находился под протекцией духовной школы Тайян и обучался у них. На кой гуй ему подкидывать ещё и Хуан?! Что это, мать твою, вообще такое? Для чего?

Пребывая в растерянности, Вэй Лу не уследил за Хуан, которая по-своему восприняла затянувшееся молчание и вдруг, содрогнувшись и всхлипнув, осела на пол и прильнула к нему. Застигнутый врасплох, Вэй Лу опустил взгляд к Хуан, которая шумно переводила дыхание и цеплялась за его одежду.

Хуан жалась к нему, как перепуганный котёнок, которого хотелось обнимать и кутать в тёплые объятия. Подрагивая, тяжело вздыхая, она обжигала своим дыханием обнажённую шею Вэй Лу, отчего по коже пробегали приятные мурашки. Вэй Лу прекрасно помнил тепло своей любовницы, и хватило нескольких прикосновений, чтобы его тело возымело ответную реакцию. Тяжесть прилила к низу живота, а из-за того, что Хуан то и дело ёрзала, задевая коленями внутреннюю сторону бёдер, игнорировать накатывающее возбуждение становилось труднее.

– Прошу, господин… – шептала Хуан с придыханием, из-за чего трудно сказать, выражала она подобным образом страх или отыгрывал роль соблазнительницы. – Прошу, Хуан не хочет, чтобы её опять… наказывали…

Недоброе предчувствие усилилось.

Эти слова звучали чересчур подозрительно: он слишком много времени провёл с Хуа и Хуан, чтобы признать их отличные актёрские навыки. Они могли осыпать людей похвалой, давить на жалость или притворяться игривыми, а в душе оставались равнодушными. Сколько бы ночей Вэй Лу ни делил с ними ложе, ему не раз удавалось замечать соскальзывающие с их лиц улыбки. В ту пору Вэй Лу отказывался принимать это близко к сердцу: его устраивало и то, что они улыбались ему в глаза. К тому же эмоции Хуа выглядели достаточно искренними. Что же касалось Хуан…

Медленно выдохнув, он обхватил Хуан за плечи и чуть отодвинул от себя. Аккуратным движением взяв её за подбородок и запрокинув голову, Вэй Лу заставил любовницу посмотреть на себя. Ресницы Хуан трепетали, подобно крыльям бабочки, а в глазах почти стояли слёзы. Нежная девушка с ледяным телом и нефритовыми костями[61]; её красота, что являла безупречный и свежий образ, вызвала бы зависть у многих барышень.

Только Вэй Лу научился видеть сквозь эту красоту.

– Что он тебе пообещал?

– Что? – растерянно шепнула Хуан.

– Ты говоришь, что если не удовлетворишь меня, то тебя накажут. А что тебе пообещали, если ты удовлетворишь меня?

Подбородок чуть дрогнул, с губ сорвался робкий вздох. Хуан поспешно отвела взгляд, позабыв на миг о самоконтроле: в ярком взгляде персиковых глаз промелькнула растерянность.

– Господин…

– Просто скажи.

Слова застряли в горле, но, собравшись с духом, Хуан вновь подняла на Вэй Лу жалостливый взгляд.

– Простите… мне сказали, что Хуан сможет уйти… Что на этот раз она точно получит свободу.

– Ну-ну, не плачь, – пробежав пальцами вверх и накрыв ладонью мягкую щёку Хуан, Вэй Лу улыбнулся уголками губ. Смахнув маленькую слезу под веком, он дождался, когда Хуан чуть успокоится. – Я понимаю, что тебя заставили, и выбора у тебя не было.

– Господин слишком добр…

– Возможно. Я просто хочу понять, что с тобой случилось. А ещё узнать, почему так вышло, что на фоне жестокой расправы над Хуа тебя ни то что оставили в живых, а отправили в столь дорогой и престижный район.

Спокойствие Хуан пробило мимолётной стрелой испуга, и сколь бы она ни пыталась удержать образ беспомощной, раскаивающейся девы, в глазах забилась тревога.

Улыбка медленно сползла с лица Вэй Лу и, наблюдая за тем, как мрачнеет его лицо, Хуан осознала допущенную ошибку.

– Хуан. Что на самом деле случилось с Хуа?

Она молчала. Оторопев, смотрела на Вэй Лу широко распахнутыми, наливающимися страхом глазами.

Быть может, они обошлись бы разговором, но, не стерпев напряжения, Хуан бросилась прочь. Однако реакция Вэй Лу опередила её действия. Рывком повалив Хуан, Вэй Лу ухватил её за запястья и прижал к полу. Нависая грозной тенью, он только открыл рот, чтобы задать вопрос, как Хуан с ужасом принялась лепетать:

– У меня не было выбора, господин, они хотели нас убить, я думала… думала, нас убьют! Что я могла сделать?!.. Хуа не понимала, Хуа не защищала вас, она просто болтала и болтала, я не хотела…

– Что значит болтала? – зарычал Вэй Лу, едва сдерживая набегающую злость.

– …

– Говори!

– Господин Асура сказал, что не тронет Хуан и Хуа, если мы расскажем про тёмного заклинателя, который посещал нас! Хозяйка борделя давно поняла, кто вы на самом деле, но смотрела и словно не видела, пока вы были постоянным клиентом… Но что она могла сделать, когда в город заявились ищейки?! Она думала, что вас ищут… И мы… Хуа не понимала всех масштабов бедствия… Она отказывалась говорить, она меня ругала, она меня сдала! Хозяйка хотела нас убить, как каких-то прокажённых! Я умоляла господина Асуру о милосердии, сказала, что Хуа может опознать вас, вы придёте ей на помощь, я… После этого хозяйка выгнала меня взашей, когда забрали Хуа… я месяц побиралась за счёт постоянных клиентов, но потом эти твари стали измываться надо мной и почти не платили… Я чуть не умерла… А потом опять появился этот ищейка и… и предложил…

Давясь рыданиями, Хуан жалостливо захныкала. Отвернувшись, она дрожала и жмурилась, от переполняющего страха даже и слова вымолвить не могла. Но Вэй Лу уже не видел её эмоции и мучения. Услышанная история исполосовала душу острым невидимым лезвием, злость скручивалась под рёбрами и оседала внизу живота, пока по жилам разливался жидкий огонь. Вне себя от потрясения Вэй Лу произнёс пугающим от хрипоты голосом:

– Что он тебе предложил?

– …

– Говори! – Вэй Лу крепче сжал запястья Хуан, отчего та плаксиво застонала и сморгнула подступившие слёзы.

– Обещал крышу над головой, покровительство, что никто меня не тронет, если… если буду подчиняться. Делать то, что он скажет.

Вэй Лу потерял дар речи от потрясения, ибо слова Хуан до боли

1 ... 73 74 75 76 77 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн