» » » » Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова

Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова, Варвара Корсарова . Жанр: Городская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 72 73 74 75 76 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
но почтительно сказал Рекстон. – Я понимаю, что вам захотелось вспомнить ваше военное прошлое, но это развлечение могло иметь для вас нехорошие последствия.

Майор пробормотал в ответ что-то гневное и неразборчивое.

– А где этот чертеж? – азартно спросил Финеас. – Простите, не представился. Я профессор Диль, отчим Ирис. Правда, нынче наукой не занимаюсь, больше прикладными исследованиями – изготавливаю театральных кукол и цирковой реквизит. Думаю, я могу сделать для вас эту антикротовую пушку. Но, чтобы не огорчать госпожу Эрколе, хочу предложить другое, майор. Что, если мы с вами сделаем хороший отпугиватель? Он будет действовать наподобие ветряка. Вот, смотрите…

Профессор схватил со стола лист бумаги и карандаш и мигом набросал чертеж. Майор почесал лоб.

– Любопытно. Но я бы предпочел что-нибудь взрывающееся или стреляющее.

– И это можно сделать. Причем кроты не пострадают, лишь будут держаться подальше, а госпожа Грета не найдет повода обвинить вас в жестокости.

Пожилые мужчины принялись обсуждать детали, придвинув поближе к себе бутылку джина и стаканы. Рекстон взялся развести камин, чтобы им было уютнее. Ирис вздохнула. Похоже, майором и впрямь двигали лишь жажда приключений и ненависть к кротам. Он казался искренне заинтересованным в том, что ему предлагал Финеас.

– Я пойду спать, – объявил Даниэль, нарочито громко зевнув. – Хватит с меня на сегодня разоблачений, упреков, призраков и грабителей. Если еще что случится – пожар, землетрясение, набег кочевников, – прошу не будить.

И он очень быстро ушел, пока его не остановили, чтобы еще раз пропесочить.

Арман взглядом дал Ирис понять, что и им тоже пора тактично удалиться. Финеас и майор достали трубки и перешли к воспоминаниям молодости. Им было хорошо в компании друг друга.

Рекстон открыл дверь для Ирис, и они вышли в коридор. Молча дошли до лестницы, спустились и задержались на площадке. Пора было расходиться, но именно сейчас наступил момент, когда следует что-нибудь сказать.

– С ума сойти, сколько событий за ночь! – весело заметила Ирис. – Не думала, что жизнь в провинции насыщена такими драмами и комедиями.

– До того, как ты тут появилась, мы жили тихо и скучно, – меланхолично заметил Арман.

– Хочешь сказать, что мой приезд все перевернул с ног на голову?

– Это предположение близко к истине. Но я сделал это замечание вовсе не с упреком.

– И на том спасибо. Однако все началось не с моим приездом, а со смертью барона. Именно она запустила цепь событий… которую мы пока никак не можем распутать.

– Не могу не признать твою правоту. Даже не знаю, с какого конца за нее браться… Пожалуй, перво-наперво стоит уладить проблему Даниэля. Это дело не терпит отлагательств.

– Арман, ты правда заставишь Даниэля жениться на Софи? Тебе не кажется, что это слишком?

Он вздохнул, покачал головой. Ирис заметила, что обычные сдержанность и стойкость дворецкого дали трещину. Он был бледен, лицо осунулось, возле губ залегли морщинки. Но это странным образом сделало его еще привлекательнее.

– Разумеется, нет. Хотел лишь напомнить ему, что если ведешь жизнь мужчины, то будь готов нести ответственность как мужчина и думать головой.

– Кого Софи могла слышать в кабинете барона, как она утверждает? – размышляла Ирис вслух.

– Никого. В день его смерти кабинет был закрыт изнутри. Ты сама видела, что окно открыть снаружи невозможно. Майор не мог войти, пока я ему… не помог.

– Значит, Софи врет?

– Думаю, она заблуждается.

– Но она может пойти в полицию и обвинить Даниэля, если мы не выполним ее требования.

– Не пойдет, – отрезал Арман. – Я об этом позабочусь. Завтра серьезно поговорю с ней.

– Даниэль на ней не женится, а нам нечем заплатить ей.

– У меня есть кое-какие средства, ты же помнишь. Если потребуется, помогу Софи деньгами и найду хорошую семью для ее ребенка, если она от него откажется. Мне жаль Софи, она неплохая девушка, но запуталась. И я не позволю скандалу запятнать семью Эрколе.

Ирис опустила глаза. Про сбережения Рекстона она помнила и имела на них кое-какие надежды (для решения ее собственных проблем), но сейчас устыдилась. Не многого ли она хочет от Армана? Он ведь даже не член семьи, однако взвалил на себя обязанности ее главы. У него ведь есть свои планы и мечты, но он отложил их на потом, когда его господам – Эрколе, а теперь еще и Диль – больше не потребуется спаситель и защитник. Вот только когда это произойдет?

– Спокойной ночи, Арман, – вздохнула Ирис.

Она хотела добавить что-нибудь еще, но заглянула в его усталые глаза и прикусила язык.

– Спокойной ночи, Ирис, – ответил он ей ровным тоном. – Если я тебе сегодня больше не нужен, пойду отдыхать. Надеюсь, ночь не принесет новых сюрпризов.

– Я тоже надеюсь, – уныло отозвалась Ирис.

Ночь, может, и не принесет сюрпризов, но послезавтрашний день – точно.

Глава 22

Сюрприз для бандитов

Рекстон сдержал слово. Рано утром, распорядившись о завтраке и обеде и передав полномочия помощникам, он собрался в Альсинген, побеседовать с Софи о будущем и ее притязаниях. Ирис застала Армана в тот момент, когда тот уже собирался уходить.

– Не нужно поддаваться на шантаж, – наставляла его сонная Ирис, кутаясь в халат.

– Она получит помощь, но только на моих условиях, – ответил он почтительно, но непреклонно.

Дворецкий явно намеревался действовать по-своему. Лучше с ним не спорить, а то получишь очередную нотацию.

День потек своим чередом. У Ирис не выдалось ни одной свободной минуты обдумать собственное положение. Как только она выпроводила довольную Лисси (какое-никакое развлечение та получила, хоть и не с тем результатом, на который рассчитывала), явились постояльцы и потребовали разрешения на повторное обследование дома на наличие призраков. Ирис, махнув рукой, разрешила и сама добросовестно таскалась за ними полдня, отвечая на вопросы об истории дома. Половину ответов она вычитала в старой брошюре о местных достопримечательностях, половину выдумала на ходу.

Потом она уселась разбирать счета, а затем нежданно-негаданно явились трактирщик из Альсингена и учитель Барни, чтобы напомнить об обещании организовать кукольный спектакль. Пришлось пригласить их к чаю, а за чаем обсудить программу представления. Эту часть дня Ирис провела приятно и даже познакомила гостей со своими куклами.

Тетя Грета отправилась в лес наблюдать за птицами, а Финеас ушел в гости к новому другу-майору строить антикротовые орудия. Даниэль где-то прятался. Только ближе к вечеру Ирис поймала его в курительной и потребовала рассказать, что они будут делать завтра, когда придет время идти на встречу с гангстерами.

– Все в порядке, не волнуйся, – махнул тот рукой. – С нами пойдет доктор Фальк,

1 ... 72 73 74 75 76 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн