» » » » Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина

Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Няня для темного генерала - Анастасия Пенкина, Анастасия Пенкина . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
перед генералом Хейвудом. Она решила воспользоваться возможностью и, так сказать, показать товар лицом. Вот только со стороны выглядело это все отнюдь не так привлекательно, как девушка рассчитывала.

Вскоре стало ясно, что лорд Вилард совсем не преувеличивал, нелестно отзываясь о танцевальных способностях сестры. Пару раз она чуть не снесла стол, где стояли напитки, потом, будто случайно, завалилась в кресло генерала. Когда Присцилла закончила, я уже сильно сомневалась, что мне стоит выступать.

Но под взглядом Рози и подбадривающим лорда Виларда, я все-таки решила не отступать, это бы выглядело хуже, чем самый отвратительный танец.

Для себя я выбрала спокойную мелодию, похожую на ту, под которую танцевала Розалина.

Я не старалась кому-то понравиться и впечатлить, если только Рози, именно на нее я преимущественно смотрела. Глаза девочки светились восторгом. Мой танец походил на ее, только чуть сложнее.

У меня тоже были в детстве учителя по танцам, точнее только один, но я исправно занималась и после уроков. Пока в доме не появилась Альера.

Воспоминания о мачехе подпортили настрой, я поспешила закончить танец, выбрав подходящий момент, осела на пол, позволив подолу подобно лепесткам разлететься вокруг, и склонила голову.

А затем поднялась и выключила артефакт.

— Мелисса, ты такая красивая, когда танцуешь! — воскликнула Розалина и бросилась меня обнимать. Я с радостью приняла ее и прижала к себе.

— Но не красивее тебя.

Розалина в восторге и это главное. На мужчин я старалась вообще не смотреть. С большим трудом мне удалось не обращать внимания на них во время танца.

— Ничего особенного, — первой высказалась Присцилла. — Даже скучно.

— По-моему, мисс Дэренвиль отлично танцует, — возразил сестре Вилард. — Боюсь, если бы наша няня танцевала еще лучше, то нам бы пришлось наслаждаться зрелищем не здесь, а в столичном театре.

Присцилла недовольно фыркнула и демонстративно отвернулась, как ребенок, надула губы. Рози тоже так иногда делает…

— Что скажешь, Морган? — спросил Вилард, повернувшись к генералу, откровенно игнорируя надувшуюся сестру.

— Да, папочка, кто танцевал лучше, Присциилла… — Рози забавно протянула имя своей возможно будущей мачехи, отчего та недовольно стрельнула в девочку глазами. — Или Мелисса?

Судя по невозмутимому выражению лица, за которым едва угадывались истинные эмоции, такой постановки вопроса генерал был совсем не рад. Выбирать между гостьей и няней такое себе удовольствие.

Тут либо обидишь возможную жену, либо дочь, так как Рози явно за меня.

На его месте я бы отказалась выделять кого-то. Но генерал все же сделал свой выбор.

— Думаю, тебе Рози пока не нужен учитель танцев, мисс Дэренвиль справится с этой задачей. Вы прекрасно танцуете, Мелисса.

На это Присцилла недовольно поджала губы, и, кажется, я слышала, как скрипнули ее зубы.

— Благодарю, ваше превосходительство, — я поклонилась как полагалось по этикету.

Время близилось к ночи, и я надеялась, что нас с Рози наконец отпустят.

Так и вышло.

— Рози, ты не против, чтобы сегодня тебя уложила Мелисса? Мне нужно будет обсудить с Вилардом кое-что важное. Боюсь, мы задержимся до ночи.

Розалина пребывала в хорошем настроении и с радостью согласилась.

— Спокойной ночи, папочка, — девочка расцеловала отца в обе щеки, а напоследок и в нос чмокнула.

Я отделалась коротким пожеланием добрых снов его превосходительству, но генерал все же остановил меня в дверях.

— Мелисса, дождитесь меня в кабинете после того как Розалина уснет, у меня к вам важный разговор.

— Как скажете, ваше превосходительство, — покорно согласилась я. Едва ли у меня был выбор.

Хотя ночные разговоры, пусть и в кабинете, меня порядком нервировали.

Я старалась не думать об этом. В компании Розалины это легко удавалось.

— Господин Единорог уже соскучился по мне, — сонным, но довольным голосом сообщила Рози. — Пойдем скорее спать, я обещала ему сказку перед сном.

Мы еще немного поиграли перед сном, после чего я уложила девочку в кровать и принялась читать.

Сказка действовала успокаивающе. Розалина вскоре заснула. Я и сама зевнула. И тут же поднялась с кресла. Подскочила как ошпаренная.

Не хватало еще снова уснуть в комнате Рози!

Тем более генерал ждет в своем кабинете.

Только сейчас, оставшись наедине с мыслями, я поняла, как волнуюсь.

Что за важный разговор? Неужели ему что-то не понравилось?

Но Розалина перед сном заверила меня, что папочка остался очень довольный.

Так что я совсем потерялась в догадках.

Прежде, чем войти в кабинет, я постучала. Но мне никто не ответил. Кабинет оказался не заперт, и я вошла.

Генерал велел его дождаться, что я и принялась делать, сев в кресло для посетителей.

Неведение заставляло нервничать, а в голове прокручивались самые негативные сценарии.

А если мачеха нашла меня и разговор пойдет об этом?

Как оказалось, я совершенно зря ломала голову. Потому что попросту невозможно было предугадать какие планы в голове темного дракона на мой счет.

— Мелисса, вы здесь, прекрасно.

Генерал появился так неожиданно, что я вздрогнула и торопливо поднялась.

— Сидите, может быть вина?

Когда перед важным разговором предлагают выпить, лучше не отказываться. Что-то подсказывало бокал крепкого вина мне пригодится.

Так что я молча кивнула на предложение генерала. Он достал из буфета бокалы и налил красного вина с небольшим количеством пузырьков.

В меру сладкий напиток смочил горло и по телу потекла теплая расслабляющая волна.

Расслабиться мне сейчас точно не помешает. Я ждала чего угодно от предстоящего разговора. И почему-то была уверена, что ничего хорошего генерал Хейвуд мне не скажет.

Но, кажется, ошиблась.

— Мелисса, честно говоря, я удивлен. Розалина еще никогда не занималась историей с таким удовольствием. А танец… Мне кажется, я только сегодня осознал, что моя дочь уже так выросла и отнюдь не несмышленая малышка. Я очень доволен вашей работой. Еще ни одной няни не удавалось так сблизиться с Рози за столь короткий срок.

Честно говоря, я и сама не ожидала, что так привяжусь к этой девочке все за три дня.

— Мне очень нравится Розалина, я рада, что мне выпала возможность стать ее няней, — кротко ответила я.

Генерал молча принял мой ответ и сделал глоток вина. Кажется, он не хотел спешить переходить к сути разговора. Ведь не только для того чтобы похвалить меня он вызвал в свой кабинет на ночь глядя?

Очевидно, нет. Морган обошел стол и присел на соседнее кресло. Мне пришлось повернуться, чтобы смотреть ему в лицо.

— Мелисса, у меня будет к вам предложение, весьма неожиданное, — мягко проговорил генерал и взял мою ладонь.

Вкрадчивый взгляд синих глаз завораживал. Тепло чужих ладоней волновало. Я не рискнула забрать свою руку и продолжила молча слушать.

— Я

1 ... 21 22 23 24 25 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн