Всадник на белом коне 1-3 - Юрий В. Морозевич
Он немного помолчал. В рубке повисла тишина, все ожидали продолжения.
— Корабль стоит ровно, никакого вращения нет даже близко, — сказал Хадсон. — А значит, вариантов нашего местонахождения может быть только два: один фантастический, а другой реалистичный. Фантастический — нас выбросило на орбиту, и мы дрейфуем в открытом пространстве.
— Не годится, — вдруг произнес Энтони Гиббс. — Генераторы гравитации в аварийном режиме не действуют, а мы, как видишь, не порхаем в невесомости.
— Согласен. Значит, остается признать: «Леопард» достиг дна кратера и совершил там мягкую посадку. Как это произошло, лучше не спрашивайте, представить такое я и сам не в состоянии. Но других вариантов у меня нет. Кстати, проверить гипотезу никак невозможно, потому что, сами видите, — экраны не работают. Остается только визуальный контроль. Грубо говоря, нужно пойти и заглянуть в иллюминаторы. Хотя думаю, ничего полезного мы там не увидим. Во тьме много не разглядишь, а при отсутствии электропитания задействовать бортовые прожекторы не удастся.
— Ясно, — задумчиво произнес Эллингхаузер. — Если я правильно понял, все упирается в электричество... Энтони! Что со стелларатором?
— Трудно сказать, — задумчиво произнес Гиббс, разглядывая инженерную панель. — Индикаторы сигнализируют об аварии двух магнитных катушек, а без них запускать реактор — чистое самоубийство, можно нарваться на «Большой Бум».
— Возможно, датчики шалят? — неуверенно произнес Далтон. — А само железо в полном порядке?
— Возможно все, особенно при отсутствии достоверной информации. Однако проверять опытным путем у меня почему-то желания нет. Хочешь превратиться в облачко плазмы? Пожалуйста, только без меня.
— Никаких экспериментов! — строго сказал Эллингхаузер. — Продолжай! Мы тебя слушаем, Гиббс.
— Собственно, я закончил, — подвел итог бортинженер. — Необходимо всестороннее тестирование, прежде чем я смогу сказать что-то определенное. А пока...
Он выразительно развел руками.
— Что ж, разумно, — капитан согласно покачал головой. — Считай, фронт работ для тебя определен. Сам понимаешь, стелларатор в рабочем состоянии необходим как воздух... Далтон! А ты чем порадуешь?
— Это как посмотреть. Общеизвестно, что на любую проблему можно взглянуть с двух диаметрально противоположных сторон: оптимистичной и наборот. С какой начать?
— С любой. Тебе виднее.
— Тогда сначала хорошее. Комплекс радиосвязи накрылся, а значит, Луна не будет донимать нас своими наставлениями, что не может не радовать. А из плохого... Нам тоже не удастся никого оповестить о своем незавидном положении, а вот это уже не есть хорошо. Дальше... Управляющий компьютер в ауте... ну, это и так видно по неработающим экранам, хотя причина может крыться совсем в другом. Например, в поврежденных видеотекторах. Опять же, требуется время на поиск и устранение неисправностей. Перезагрузить систему, скорее всего, возможно даже сейчас, но по моему мнению, делать это предпочтительней после запуска стелларатора. Экраны могут съесть значительную часть энергии, которой у нас и так мало. Dixi.
— Итак, подведем итоги, — произнес Эллингхуазер и обвел взглядом притихший экипаж. — Задач у нас несколько, и все первоочередные... Энтони! У тебя самый важный и самый ответственный участок — стелларатор. Без него — сам понимаешь... А потому приступай немедленно, весь «Леопард» смотрит на тебя... Далтон и Хадсон! На вас радиокомплекс и перезагрузка системы. Ну а я попробую выяснить, куда же все-таки нас занесло.
— Интересно, каким образом? — прищурившись, полюбопытствовал Хадсон. — Сдается мне, не такое простое это занятие.
— А я и не ищу легких путей, — парировал капитан. — Но для начала все-таки попробую заглянуть в иллюминаторы.
— А если не поможет?
— Тогда надену скафандр и выйду наружу, — раздраженно ответил Эллингхаузер. — Еще вопросы будут?
— Только один... собственно, даже не вопрос. Как известно, инструкция запрещает капитану покидать корабль, тем более в одиночку. Как быть с этим?
— Меня будет страховать Эмери. Ты согласна?
Медиколог торопливо кивнула. Она явно испытывала облегчение от того, что, наконец-то, и ей нашлось дело.
— А насчет инструкций... Можешь написать на меня рапорт, когда вернемся.
— Не обучен, — ухмыльнулся Хадсон. — И вообще, казенные бумаги не мой профиль... Разрешите приступать?
— Разрешаю. За дело, друзья, времени у нас совсем мало. Идем, Эмери.
* * *
Как и предполагал Хадсон, попытка разглядеть что-либо через иллюминаторы не удалась. Снаружи царила непроглядная тьма, в которой, сколько не всматривайся, невозможно узреть ни единого огонька, ни единой, даже самой маленькой звездочки. А значит, гипотеза о том, что рейдер провалился на дно глубокого кратера, находила убедительное подтверждение, хотя и требовала более весомых доказательств, нежели полное отсутствие каких бы то ни было источников света.
Корабль в самом сердце удивительного образования, более всего напоминавшего гигантскую скважину, просверленную в ледяной мантии замерзшей луны — чушь какая-то... Мысль об участии инопланетного разума в коварном нападении на мирных исследователей приходила сама собой. Хотя и мгновенно отметалась как совершенно фантастическая. Но, тем не менее, возвращалась снова и снова.
Бездонная дыра в центре Ледовой Плеши никак не вписывалась в разряд обычных природных явлений. И ведь не просто дыра, а дыра, огрызающаяся лазерными залпами на попытку вторжения... Кто в здравом уме станет утверждать, что ничего удивительного в этом нет и подобное явление самое что ни на есть рядовое? Даже более того — естественное? Скорее всего, таковых не найдется. Но даже если и так, пусть сначала испытают на собственной шкуре, что такое лазерный обстрел из глубокого кратера на безжизненной насквозь промерзшей луне, а вот тогда, возможно, и появится повод для серьезного разговора.
Загадки, загадки... Чего стоит один лишь факт исчезновения существенной части ледяного спутника Урана! Событие настолько фантастическое, не вписывающееся ни в какие самые авторитетные теории, что мало-мальски разумного объяснения на ум просто не приходит. Кроме все тех же коварных «зеленых человечков». И если «Леопард» действительно обосновался на дне поражающего воображение таинственного образования в эпицентре еще большей загадки, ничего хорошего точно ждать не следует.
Пауль Эллингхаузер защелкнул забрало шлема и взглянул на спутницу. Эмери явно бодрилась, но чувствовалось, что ей не по себе. Первоначальный энтузиазм исследователя очень быстро уступил место разумной осторожности.
«Вот это правильно, — подумал капитан. — По крайней мере, не станет соваться очертя голову куда не надо. Опыта реального десантирования у нее, конечно, маловато, но это дело наживное. Какие ее годы...»
— Далтон! — позвал он. — Говорит Эллингхаузер. Проверка связи.
— Слышу вас, капитан.
— Мы выходим.
— Удачи. Если обнаружите тех, кто в нас стрелял, — врежьте им от души, чтоб неповадно было. Весь экипаж вас поддержит.
— Непременно.
«Как бы нам самим не врезали, — подумал он. — С теми, кто с