Бескрылый дракон - Big wolf
Как только они появились в Большом Зале, кажется, весь Хогвартс забыл о завтраке. Сотни удивлённых взглядов. Шёпот. Кто-то даже не стесняясь тыкал пальцем. Малфой слегка подался вперёд, закрывая Гермиону плечом. Она сильнее сжала его ладонь, и он вдруг переплёл их пальцы. Мелочь. Но стало так тепло. Правильно. Она слегка выпрямилась, и они пошли к столу Гриффиндора.
Однокурсники смотрели ошарашено. Все, кроме Гарри и Джинни. Рыжеволосая Уизли слегка улыбнулась, но получилось как-то фальшиво. Гарри, нахмурив брови, поправил очки на переносице. И Гермиона знала, что это значит.
«Он нервничает».
Приблизившись к друзьям, Малфой остановился и лёгким движением развернул девушку к себе. Он опустил её сумку на скамейку.
«Что сделать?»
«Что сказать?»
«Приятного аппетита? До встречи?»
Но слизеринец не дал ей долго думать. Он слегка нагнулся, подставляя её губам свою щёку. Гладкую. Фарфоровую. С высокими скулами. И она невесомо коснулась её губами. Сзади них Симус Финниган громко подавился. А открыв глаза, Гермиона увидела взлетевшие вверх брови директора Макгонагалл.
— Я заберу тебя после Древних рун, — сказал он ей, выпрямившись.
Лицо было непроницаемым. Он, кажется, не чувствовал сотни взглядов.
«Аристократ. Манеры. Жаль, я так не умею».
Гермионе казалось, что она горит от обращённого на них внимания.
— Откуда ты… — негромко спросила она.
— Я выписал себе твоё расписание. Надеюсь, ты не против. У меня сегодня есть небольшие планы на наше с тобой… — лёд дрогнул, он слегка улыбнулся, — свидание.
«Он сказал свидание? Мерлин, удержи меня на ногах».
— Буду ждать, — Гермиона смотрела в его штормовые глаза.
Малфой замер всего на секунду. А после обратился к Поттеру и Уизли.
— Приятного аппетита, — холодно сказал он.
— И тебе, — сухо ответил Гарри.
— Приятного, — мягче, — Джинни.
«Получилось вполне себе нормальное общение. Выше ожидаемого».
Гермиона удивленно посмотрела на них, а Малфой уже удалился. Она переступила скамейку и села возле друзей.
— Спасибо, — прошептала она.
Поттер напряжённо посмотрел на неё и заправил за ухо её выбившийся локон. Джинни придвинула какао.
— Это сложнее, чем я думала, — выдавила Грейнджер, не зная куда смотреть.
Повсюду на неё были устремлены удивлённые взгляды. Внимание всегда жутко её смущало. Она не умела вести себя на публике. Совершенно не умела держаться уверенно.
— Они скоро привыкнут, — буркнул Гарри. — Так всегда.
— После обеда на школьном дворе, помнишь, да? — спросила Джинни.
— Да, конечно, у меня будет около получаса до Древних рун.
— А потом ты будешь с ним. Когда мы идём в твоём графике? — спросил гриффиндорец, натыкая сосиску на вилку.
— Гарри… — виновато протянула Грейнджер.
Джинни резко хлопнула парня по ладони. Голубые глаза сверкнули. Избранный секунду сверлил Уизли взглядом.
— Ладно, — закатил глаза Поттер. — Скажи просто, когда освободишься, Гермиона. Не забывай о нас.
— Я никогда… Хорошо.
Гермиона обернулась и увидела, как Малфой дошёл до своего стола. Они с Блейзом ударились плечами в знак приветствия, и он сел к ней спиной.
«Неужели, мы это сделали?»
«Неужели, мы зашли за руку в Общий зал, и я чмокнула его в щёку?»
«Мерлин, поверить только!»
Глава 10.
Саундтрек:
Billie Eilish — When the party’s over
Надежда была бы величайшей из сил человеческой души,
Если бы не существовало отчаяния.
Виктор Мари Гюго.
Коридоры Хогвартса всегда были холодными. Но после длительного пребывания у камина в Башне старост идти по замку становилось особо неприятно. Драко посильнее запахнул пиджак.
«Надо было захватить мантию».
— Паркинсон, — раздражённо позвал Малфой. — Что ты только что устроила? Что за спектакль одного актёра? Какой, нахрен, верх айсберга?
— А что? Выскочке достаточно было раздвинуть перед тобой ноги, и ты поплыл? — зло процедила она, останавливаясь.
— Не смей, — предупредил её парень.
— Фу, посмотри на себя, Драко. Ты же просто хотел её поиметь? Разве нет? К чему строить из себя рыцаря? Что ей не под силу признаться нашему-великому-спасителю Поттеру, что она легла под тебя? — девушка сморщилась.
— Я тебя последний раз предупреждаю, — громче сказал Малфой.
Но её будто только заводил его гнев ещё больше.
— Скажи каково это? А? — нарывалась она. — Каково это трахнуть её после Уизли? После того как он потаскал её, после того как…
Но Малфой не дал ей закончить. Бледные пальцы сомкнулись на подбородке, сжимая до хруста.
— Ты мечешься, как ребёнок в истерике. Я вижу тебя насквозь, Паркинсон. Плюёшься ядом во все стороны, потому что тебя задели, — он сверкнул глазами. — Аббот, хоть и тупая на редкость, но попала в цель, чёрт возьми!
— Ненавижу, — процедила слизеринка, и постепенно огонь в тёмно-зелёных глазах начал остывать.
Малфой разжал пальцы и выпустил девушку. Она отпрянула от него и, шумно выдохнув, закрыла глаза. Он молча ждал.
— Прости. Я не хотела говорить этого. Я… так не думаю, — наконец тихо сказала она.
— Знаю. И тебе к сведению, у неё до меня никого не было, — невозмутимо ответил слизеринец.
— То-то ты так светишься… Рада за вас.
— Да, оно и видно, — с сарказмом отозвался Малфой. — Блять, холодно. Блейз говорил, что наши сегодня собираются в гостиной Слизерина. Пойдём?
— Давай, — кивнула Пэнси, и они направились к подземельям.
Гостиная Слизерина значительно отличалась от Башни старост. Комната будто насквозь пропиталась мраком и роскошью. Кожаные диваны стояли вокруг низкого дубового стола, а рядом камин, отделанный чёрным мрамором. На стенах висели портреты выдающихся выпускников Слизерина, что представляли собой аристократов с фирменным высокомерным взглядом. Они пафосно переходили из картины в картину, источая холодную надменность.
— Пэнс, ты, кажется, не в духе, — ухмыльнулся Забини. — Что-то случилось?
«Она не расскажет при всех. Нет, ведь? Ну же, Пэнс».
— Нет, — раздражённо ответила Паркинсон, а Малфой ухмыльнулся.
«Я начинаю узнавать эту ядовитую стерву лучше».
— О, значит, точно что-то случилось, — сделал вывод мулат.
«Да и Блейз тоже. Мы, блять, реально похожи на друзей».
«Ну что, Малфой? Счастлив? Ты ведь так мечтал о друзьях».
Слизеринские старосты уже около часа сидели с однокурсниками в гостиной. Они лениво обсуждали школьные предметы и первую выходку в Хогсмид.
— Чего тебе от меня надо,