Золотая лира. Том 1. - Ганджи Ча
Лошадка, которая ему досталась, была прямо под стать наезднику – идеально белая во всех смыслах, терпеливая и живучая. По крайней мере о ней так отзывался тот мальчонка, что и привëл им лошадей. Чэнь Юань подкинул ему несколько серебряников и отправился вперёд, а за ним потянулись и остальные члены команды.
Ши Баочи поравнялся с Главой пика Ветра и негромко заговорил с ним, не отвлекаясь при этом от дороги.
- Напомни, сколько займёт дорога до ордена?
- Где-то неделю или две, если в быстром темпе и без каких-то осложнений.
- Без осложнений… Что-то мне подсказывает, что без них не обойдётся. Хвостом чую.
Чэнь Юань с недоумением взглянул на Главу ордена, но тот уже сосредоточил своë внимание на приближающихся воротах города.
Ближе к вечеру ветер, гуляющий в заснеженных старых лесах, всё усиливался. Солнце было в зените, когда оно скрылось за тяжёлыми, тёмными облаками. Ещё через пару часов пошёл снег. А в то время, когда вокруг начало заметно темнеть, и снегопад, и ветер начали стремительно усиливаться, навевая мрачную атмосферу.
Ши Баочи настороженно смотрел в сторону, где были еле видны из-за разбушевавшейся стихии холмы. Ветер достаточно сильно дейстовал на нервы, заставляя быстрее раскидывать мозгами, придумывая, как бы спрятаться от опасности. Кое-что всë-таки пришло в голову, и ëкай обернулся к Главе пика Ветра, готовый высказать свою идею.
- Чэнь Юань! Кажется, буря нескоро собирается утихать! Тут всего в ли отсюда какая-то возвышенность, возможно, там будет пещера! Нам лучше спрятаться и переждать стихию! В худшем случае придëтся поторопиться к ближайшему поселению!
Чэнь Юань резко остановил своего коня и внимательно вслушался в слова Главы ордена.
— Стоит попробовать. Эй, мелкотня! – Глава пика Ветра повернулся к ученикам. – Сворачиваем в ту сторону! Ищите место, где можно укрыться!
Ученики что-то утвердительно крикнули в ответ и повернули туда, куда указывал им Чэнь Юань. Ши Баочи в это время решил воспользоваться поисковыми заклинаниями, чтобы не бродить под всё усиливающейся бурей. И заклинание нашло пещеру.
- Нашёл! За мной!
Серебрянка, спустившаяся с плеч и сейчас жмущаяся к животу Ши Баочи, негромко обеспокоенно мяукала. Глава ордена погладил кошку и поспешил к тому месту, на которое ему указывало заклинание. Лошади было сложно бежать по толстому снегу и против ветра, потому приходилось подталкивать её. Надо было торопиться. Ши Баочи опустился к уху лошади и сказал.
- Ну же, давай… Немного осталось.
Лошадь недовольно заржала, но стала прикладывать чуть больше усилий.
Спустя палочку благовоний они достигли пещеры. Она, на счастье, оказалась достаточно большой, для того чтобы там потеснились четыре лошади, три человека и один ёкай. Она была весьма интересной формы – будто погнутая железка, дальний её конец скрывался за крутым поворотом вбок. Это было плюсом – снег не долетал до того места. Вероятно, эту пещеру кто-то сделал искуственно, так как пол здесь был, на удивление, идеально ровным.
Когда команда наконец-то скрылась от бури в глубине пещеры, путники слезли с лошадей и стали отряхиваться от налипших снежинок. Даже в дальней части было отлично слышно, как сильно шумит налетающий снег.
- Уфф, какой ужас!.. Кажется, эта буря точно будет идти всю ночь. Только утром было солнце!
Ши Баочи быстро отряхнул одяния, на которые успело налететь достаточно так снега. Особо сильно досталось хвосту – в его густой шерсти очень много снежинок.
- Кажется так и есть, Учитель. Погода на дальнем севере и дальнем юге всегда очень переменчива… - Лю Фэй чихнул и поспешно протёр засоплививший нос рукой. – Как же холодно…
Чэнь Юань кинул на сопливого ученика настороженный взгляд.
- Разведи костёр, ты брал с собой на всякий случай вязку хвороста. Погрейся. Ты тоже, Мэй Лин. Глава ордена, вам бы тоже к ним присоединиться.
- С радостью. – ответил Чэнь Юаню Ши Баочи. – И о себе-то не забывай! Нам всем надо немного отогреться.
- Я довольно устойчив к холодам и болезням. Покараулю немного у входа, вернусь чуть позже.
После этих слов Чэнь Юань скрылся за поворотом. Ши Баочи молча проводил Главу пика Ветра взглядом, полным неодобрения и осуждения. Но отговаривать его не хотелось. Закатив глаза, ëкай развернулся к своим ученикам, сложив руки на груди.
- Лю Фэй, доставай этот свой хворост и зажигай его. Мэй Лин, всю еду ты брала с собой, так что достань всем по баоцзы* с мясом. Погреем на костре, поедим да пойдём спать. Я пока достану одеяла.
*Баоцзы — китайское блюдо, представляющее собой небольшой пирожок, приготовляемый на пару. В качестве начинки могут использоваться как мясные продукты, так и растительные (доуфу, капуста, грибы, тыква) или их сочетание. Когда баоцзы приготовляются в качестве сладкого блюда, начинкой может быть паста из фасоли или кунжут.
- Принято. – хором ответили ученики и сразу принялись за работу.
- «Ну какие хорошие! Ну как таких лапок не любить, а?»
Слегка улыбнувшись, Ши Баочи начал вытаскивать из рукава и раскладывать одеяла и подушки. Достав сразу все одеяла, он случайно чуть не выронил одно из них, но успел вовремя схватить его и не дать упасть вниз. Из-этого оно едва не загорелось, оказавшись опасно рядом с только-только разгоревшимся костром. Но всë обошлось.
Серебрянка то и дело путалась под ногами, то-ли желая помочь, то-ли прося ласки. Спустя некоторое время, когда костёр уже горел во всю, а спальные места были готовы, Ши Баочи начал всë сильнее беспокоится о Чэнь Юане. Чего он там на холоде сидит? Немного подумав, ëкай решил незамедлительно отправиться к выходу из пещеры.
Глава пика Ветра сидел в том месте, до куда уже еле-еле долетал снег, но тепло от костра не доходило. Заклинатель молча смотрел на закручивающийся спиралями и странными узорами снегопад, вытянув одну ногу вперёд, а другую согнув в колене и оперев о неё голову. Аккуратная коса из тёмно-каштановых волос слегка трепыхалась на ветру.
Ши Баочи медленно подошёл к нему и сел рядом, приобняв руками согнутые в коленях ноги. Посмотрев на Чэнь Юаня внимательней, он увидел, что тот почему-то снял плащ, который до этого