» » » » Пряничная авантюра попаданки - Валентина Элиме

Пряничная авантюра попаданки - Валентина Элиме

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пряничная авантюра попаданки - Валентина Элиме, Валентина Элиме . Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 37 38 39 40 41 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
преобразился. Теперь я видела высокого статного мужчину с широкими плечами, которые говорили о силе, а не о показной грубости. Его осанка была безупречна, словно он привык владеть ситуацией и раздавать приказы, даже не задумываясь об этом. Одежда сидела на нём так, будто была частью его самого: темный камзол, безукоризненно сшитый, подчеркивая его узкую талию и широкую грудь. А на нем — символ империи. Сомнений нет, Тео и есть ревизор из столицы, перед которым мне придется держать ответ.

Но больше всего меня поразило его лицо. Резкие черты, высокие скулы, темные брови, чуть приподнятые в насмешливом изгибе. И глаза. Его глаза сверкали как два ледяных осколка. Сейчас в них я видела ехидство и подначку. Но кроме всего этого в его взгляде таилась сила и решимость, которые заставили меня замереть и не проговорить колкость в ответ. Тео смотрел на меня с холодной и хищной внимательностью, словно оценивал добычу. Это наводило легкое беспокойство и заставляло меня нервничать. Я почувствовала, как сердце забилось быстрее, и внутренний голос предостерегал: это не тот, с кем мне следует вступить в схватку. Лучше показать все, как оно есть на самом деле.

— Что же вы, леди Виденбург, не принесли ларец? — ревизор развернулся ко мне лицом. — Слишком неподъемной оказалась ноша?

Я сглотнула. Так хотелось съязвить в ответ, но пока еще было не время.

— Решила, что все дела стоит обсудить после ужина, — как ни в чем не бывало ответила я. — В отличие от вас, мистер ревизор, у меня за целый день не было ни крошки во рту. А насчет ларца можете не беспокоиться. Он в надежном месте, как и его содержимое.

— Мое имя Теодор Уиклоу Фарлин, — вдруг произнес он, отходя от камина.

У мужчины не было выбора. Он прошел в малую столовую и сел за стол. Не по правую руку от меня, а напротив. Свечи мерцали, чувствуя сквозняк, и отбрасывали трепетные и между тем причудливые тени на белоснежную скатерть. Слуги расстарались и вытащили серебряные приборы. Я едва сумела скрыть удивление, как миссис Шортс смогла их сохранить в непростое для графства и замка время.

На ужин подали рыбу. Видимо, мужики выловили в реке и принесли в замок. В столовой витал аромат трав, но я едва прикоснулась к блюду. Под внимательным и тяжелым взглядом ревизора вилка в моей руке казалась непомерно тяжелой, а каждый кусок безвкусным. Тео не просто восседал за столом напротив и медленно вращал бокал с темно рубиновым вином. К блюду он тоже не прикоснулся, больше прилегая на напиток. Он лишь на секунду отводил глаза, когда подносил хрусталь к губам. Дальше его взгляд снова возвращался ко мне. Тяжелый, будто изучающий насквозь.

— Пройдем в мой кабинет? — предложила я, отложив приборы. Есть не хотелось от слова совсем.

— Вы почти не притронулись в блюду, — лениво произнес Тео, не торопясь выходить из-за стола. Хоть и его голос был тихим, но в тишине столовой он прозвучал как гром.

Я заставила себя улыбнуться и поднять глаза на столичного гостя.

— Ощущения были обманчивы. Как оказалось, я не очень-то и голодна.

Тео ничего не ответил. Видимо, догадывался, что я врала, но его статус и воспитание не позволяли сказать об этом прямо. Лишь бокал в его руке снова коснулся губ. Мужчина не торопился приступить к делу, хотя буквально недавно прямо рвался. Сейчас казалось, что он специально растягивал момент, наслаждаясь моим дискомфортом. Мне же хотелось только одного: сбежать в свои покои и отдохнуть от всего. Магия отнимала много сил. К тому же, я все еще не восстановилась до конца после случая возле мельницы. Как говорят в таких случаях неунывающие люди — мой резерв был полон только на половину.

Тишина в малой столовой становилась невыносимой. Я невольно сжала салфетку в кулаке, когда Тео вдруг отодвинул стул и встал. Его движения были плавными, почти хищными. Он обошел стол и остановился подле меня, затем протянул руку.

— Пройдемте в кабинет.

Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. И это был не сквозняк. Я медленно поднялась, избегая его взгляда, и вложила ладонь в его руку, которую он перенес на локоть.

Кабинет хозяйки замка находился в дальнем конце коридора. Его тоже вычистили и прибрали, придав сносный вид. Он оказался просторным, а мебель из темного дерева и кожи, пусть и со временем потерявшего свой вид. А кому сейчас легко? Но главный секрет кабинета был в другом. В кабинете имелся тайник, и не один. Если второй можно было легко найти, то о наличии второго мало кто догадывался. Туда мы и спрятали ларец с монетами. Пусть и по совету Тирона я разделила содержимое ларца по отдельным мешочкам и запрятала в другие места, мальчик должен был все вернуть на место, пока я отвлекала ревизора в столовой.

Дверь в кабинет с тихим щелчком закрылась, заставив меня вздрогнуть. Я осталась наедине с мужчиной. Но в такие моменты кого волнуют приличия? Выпрямившись и гордо вскинув голову, уверенно прошла к тайнику. Если Тео владел магией, в чем я не сомневалась, он с легкостью и сам найдет укромное место.

Ларец я с грохотом поставила на стол. Так мне захотелось. Но на лице ревизора не дрогнул ни один мускул. Видимо, он верил только своим глазам. Пришлось открыть крышку сундучка самой же и отойти на пару шагов. Пусть Тео лично насладиться его содержимым. Что он и сделал. Но кроме подсчета монет, он проверил и сам ларец, как и взглянул на письмо.

— Не может быть! — проговорил он в конце и взглянул на меня.

Теперь в его глазах было непонимание и…

Вина передо мной?

Глава 24 Решение загадки

Эленита

— Но как это возможно? — все не унимался ревизор, тщательно перепроверив ларец еще два раза. — Защита не сломана. Сундук после казначея открывали только здесь и только вы. В столице его запечатлели магией и настроили на вас. Сумма для каждого графства была одинаковой. Так как же вместо золотых внутри оказались серебряные?

Теодор повернул голову и уставился на меня. А я что? С моей стороны нарушений не было, как и обмана. Я честно рассказала ревизору, как все было, не упустив малейших деталей. Мои слова могли подтвердить и слуги. И сейчас я ничем не могла помочь ревизору.

— Вы должны были получить мое письмо, — лишь немного раздраженно ответила я. — От того же гонца, что доставил ларец в графство Виденбург. Как только

1 ... 37 38 39 40 41 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн