» » » » Повелитель душ 4 - Владимир Владимирович Кретов

Повелитель душ 4 - Владимир Владимирович Кретов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелитель душ 4 - Владимир Владимирович Кретов, Владимир Владимирович Кретов . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 38 39 40 41 42 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
княжич «„взрывал“» мозг принца, заставляя раскрыть рот? Но воскрешение… Если Владимир сможет воскресить Касуми…

Принц закрыл глаза, и по его левой щеке пробежала мокрая полоска, тут же капнув на штанину солёной жидкостью.

Ну вот, а ведь он не плакал уже лет пятнадцать! Всё держал в себе…

Вдруг, послышался звук открываемой двери, и Акихико тут быстро протёр щёку от слёз.

Через пяток секунд в комнату зашёл Бранибор, и Японский принц расширил от удивления глаза. Бранибор притащил на руках молодую женщину…

Э-э-э-э.

А ведь должен был притащить хомячка, ну, или пёсика!

Бранибор смущённо буркнул:

— Я это… хомячков не нашёл. Но пока я их искал меня обнаружила соседка. Ну, и это… пришлось её временно обезвредить, а то, бы полицию вызвала… Так что как временный сосуд для твоей тётки у нас не хомячок… а вот… — Мужчина сгрузил женское тело на диван. — Это!

Поймав охреневший взгляд Японского принца, Бранибор крякнул:

— Не боись, всё с ней в порядке будет! Тут её душа, рядышком…

Только Акихико открыл рот, чтобы что-то сказать, но не нашёл что, и обратно закрыл его, как вдруг, хомяк на его коленях дёрнулся, встал на лапы и почесал свой мохнатый, немного обгоревший зад.

Затем, он покрутил головой вокруг, и увидев на диване молодую женщину, перевёл удивлённый взгляд на Бранибора.

Тот опять смутился:

— Я это… В общем, хомячков не было, так что временно используем её. Ну, а потом… — Мужчина кивнул на Японского принца. — Пусть, Акихико ей медаль даст, орден какой-нибудь, или ещё там чего за помощь…

Хомяк усмехнулся, скосил взгляд на лицо японского принца и подмигнул.

Пара мгновений, и молодая женщина на диване сделала резкий вдох и распахнула глаза…

Непонимающе похлопав ими несколько секунд, она сфокусировала своё зрение на Японском принце, и её глаза расширились в удивлении:

— Акихико⁉

Из глаз принца, помимо его воли брызнули слёзы. Он спросил:

— Касуми-сама?

Женщина кашлянула и несколько удивлённо протянула в ответ:

— Да-а-а-а.

Молодой архимаг вскочил с кресла, бросился вперёд и крепко обнял свою тётю.

Он надеялся… Но не верил. Да и как в ТАКОЕ можно поверить⁉

Но, теперь…

Слёзы принца тёплыми ручьями катились на шею воскрешённой Касуми.

Теперь — всё точно будет хорошо!

Глава 22

Японская Империя. Токио. Район Гинза. Особняк Ичиго Накамуро.

Прошлый опыт пришёлся очень кстати — в этот раз я не пытался притормаживать, а гнал среди ветра душ на полной скорости. Мало того, я ощущал, как с каждым часом двигался всё быстрее и быстрее. Очевидно, что скорость передвижения росла по мере практики очень быстро.

До немного размотавшегося клубка души я добрался часа за два — три, а, подцепив его, обратно вернулся всего часа за полтора.

Прогресс не просто быстрый — а какой-то молниеносный, что ли!

Этих полтора часа обратного полёта хватило, чтобы уплотнить подразмотавшийся найденный клубок в полноценную душу.

Когда я вернулся обратно, вселил душу тёти Акихико в тело женщины, обнаруженное на диване. И первым делом удостоверился, что она в сознании и понимает, что ей говорят.

А во вторую очередь, чтобы не травмировать Касуми видом её же полуразложившегося тела, женщину тут же увели, от греха подальше — аж на второй этаж, а полуразложившееся тело на выходе из кухни накрыли пледом.

Тётя Акихико сидела на огромном диване в комнате на втором этаже, являющийся кинотеатром и глотала огромные горькие слёзы:

— Ичиго… они забрали его.

Акихико гладил правой ладонью плечо женщины:

— Касуми семпай, ты знаешь кто его забрал и куда его забрали?

— Иошихиро-о-о-о. Он сам пришёл сюда вместе со своей охраной с претензией, что наша семья помогла тебе сбежать заграницу.

Мы переглянулись с мужиками, и Акихико уточнил:

— Заграницу?

Женщина вытерла ладонью слёзы, размазывая туш по своим щекам:

— Да! Он был уверен, что ты предатель империи, и что мы, как самые близкие, организовали твой выезд за пределы империи.

Мы снова переглянулись, при этом, у всех нас взгляд был одинаково удивлённым.

Предатель? Заграницу⁉ Что за бред⁉

Ну, очевидно, что дружки Сато, которые были свидетелями нашего с Акихико попадания, никому ничего не рассказали…

Но всё равно, какая, нахрен, заграница? И почему это предатель?

Между тем, тётя Акихико продолжала:

— Иошихиро избивал моего мужа там… — Она потыкала указательным пальцем правой руки вниз. — На первом этаже. Всё лицо Ичиго было одной сплошной гематомой. Потом, я услышала, как он приказал своей охране вести его в темницу во дворце. А потом… — Женщина провела ладонью по своему животу. — Он выстрелил два раза вот сюда. Смотрел, как я ползу по полу, оставляя за собой кровавый след… а затем… затем, выстрелил в голову!

Я обратил внимание на ладони Японского принца. Акихико сжал кулаки так сильно, что его костяшки побелели.

Он крепко обнял свою тётю и пообещал:

— Если Ичиго семпай живой, я обязательно приведу его обратно.

В ответ на эти слова, тётя отчего-то взвыла ещё громче.

* * *

Тёмные огромные пятна от кровавых луж с пола оттереть не получилось, но само тело мы аккуратно упаковали в несколько огромных чёрных мусорных пакетов и спрятали в подвале.

Тело — даже настолько разложившееся, ещё будет нужно для полного восстановления лекарями. С целым телом процесс пойдёт гораздо быстрее, чем если взять один небольшой кусочек.

Тётю Акихико мы оставили в доме с наказом никуда не высовываться и нигде не светиться до тех пор, пока мы к ней не вернёмся, а сами, несмотря на то, что Акихико не хотел туда ехать, погнали ко дворцу.

А перед поездкой, напоследок, принц её предупредил, чтобы не пугалась своего отражения в зеркале, ибо то, что она не в своём теле — это временно.

Порядок был прежним — впереди Акихико на мотоцикле и в мотоциклетном шлеме, сзади мы с Бранибором, который, кстати, распробовал езду на авто. Прямо в глаза бросалось с каким удовольствием, он крутит баранку.

В сам дворец мы попали… да элементарно. Мне почему-то казалось, что будет сложнее, но просто сказал охране на проходной: «Вы нас не видели.», и… и всё. Никто даже ухом не повёл, когда мы проходили мимо. Мало того — ровно то же самое работало и в самом дворце. Какие-то служащие, многочисленные слуги — вообще никто не обращал на нас своё внимание, стоило лишь Японскому принцу произнести свою волшебную фразу.

Я думал, что надо будет ночью, как-то перебравшись через забор, пробраться во дворец. Там переодеться, слиться с местными слугами, например…

1 ... 38 39 40 41 42 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн