Искатель 11 - Сергей Шиленко
— Приготовиться! — крикнул Сигурдиан. Мне показалось, или в его голосе прозвучала ехидная насмешка? — Бой!
Я активировал Рывок Гончей и рванул вперёд. Берсерк, ожидавший, что я начну уворачиваться, сам шагнул мне навстречу, широко размахивая топорами. Его лицо исказилось от удивления. Явно не ожидая такой наглости, он споткнулся и потерял равновесие.
Этого мгновения мне хватило, чтобы подсечь ему сухожилия древком копья. Удар оказался точным и болезненным, противник взвыл и пошатнулся. Сразу после этого я активировал Перекат с выстрелом, выхватывая лук из-за спины и отлетая к ограждению арены. Способность сама наложила стрелу на тетиву и вонзила её в грудь здоровяка с характерным глухим звуком.
Первая!
По моим прикидкам, нужно ещё одиннадцать, чтобы его «убить», если, конечно, у меня будет пространство для стрельбы.
Здоровяк использовал Прыжок, чтобы сократить дистанцию, и на этот раз замахнулся топорами ниже, видимо, решив, что я снова покачусь по земле. Его мощные ноги оттолкнулись от песка, подняв небольшую тучу пыли; он явно не видел, как я управлялся с барьерами во время забега.
Я подпрыгнул и перекувыркнулся через левый топор, на лету активировав Быстрый выстрел и зажав в руке четыре стрелы. Приземлившись на носки, побежал на достаточном удалении вокруг противника, накладывая и выпуская стрелы одну за другой. Тетива звенела как струна, а стрелы с мягким стуком втыкались в толстую кожу берсерка.
Третья!
Затем снова оттолкнулся от деревянного ограждения, почувствовав, как доски прогнулись под моим весом, а противник уже дышит в спину. Берсерк врубил какую-то вихревую атаку, замелькали топоры, и ему удалось прижать меня к углу. Воздух засвистел от рассекающих его клинков, а я почувствовал, что сейчас огребу.
Не знаю, что меня понесло, смелость или отчаяние, но я оттолкнулся от ограждения и штопором полетел прямо на врага.
Пора проверить, сработает ли Охотничье чутьё.
Сработало, но своеобразно. Поскольку я находился в свободном полёте, инстинктивное уклонение заставило моё тело неестественно изогнуться. Я умудрился провернуть трюк, который нарочно бы не повторил: с какой-то нечеловеческой грацией вывернулся так, что топор просвистел прямо подо мной, едва не задев кожаную куртку.
Вихревая атака берсерка была эффективна, его топоры мелькали со всех сторон, но он оказался предсказуем в движении. Берсерки всегда такие. Увернувшись от первого удара, я пролетел мимо него, чувствуя, как ветер от второго топора обжёг щёку.
К сожалению, едва приземлился, как получил удар с разворота сзади. Тупой топор врезался между лопаток, и грудь онемела от сотрясения. Меня снова отшвырнуло в сторону, и я покатился по песку, оставляя в нём глубокую борозду.
Чёрт, даже с затупленным оружием мне долго таких ударов не выдержать!
Заставляя себя подняться на ноги, превозмогая острую боль в рёбрах и сбитое дыхание, я выстрелил в крутящегося берсерка, умудрившись попасть между мелькающими топорами. Здоровяк начал разворачиваться в мою сторону, но теперь я находился в углу, и у меня появилось немного пространства. Вот только дышать стало тяжело, в лёгкие словно битое стекло насыпали.
Я выпустил ещё одну стрелу, перебегая к соседнему углу и пытаясь выманить его на прямую атаку, чтобы потом снова уйти в сторону. Но он, не будь дурак, двинулся к центру арены, отрезая мне путь к отступлению.
А потом он взревел, издав рёв такой силы, что я на миг осел на колени, оглушённый. Звук ударил по барабанным перепонкам, как молот по наковальне, а в голове зазвенело.
Берсерк на миг остановился, а потом понёсся в лобовую атаку, занеся оба топора над головой. Мышцы на его руках вздулись, лицо исказилось от боевого безумия. В отчаянии я выпустил Пульсирующую Стрелу, чтобы его отвлечь, и неожиданно это сработало. Мужик споткнулся и замер, прикрыв глаза от вспышки.
— Жулик! — заорал он, тряся топорами. Его поддержали многие зрители и даже арбитры на судейской трибуне.
Голос командора Джинда Алора прогремел над толпой, заглушая шум:
— Эта способность, Пульсирующая Стрела, добавляет световой эффект, но дополнительного урона не наносит. Продолжайте бой!
Я использовал Перекат с выстрелом, чтобы уйти в другой угол, едва увернувшись от замаха. Мой выстрел угодил берсерку в солнечное сплетение, заставив его раздражённо взрыкнуть и согнуться пополам.
Седьмая и восьмая стрелы вонзились в тушу, пока он сокращал дистанцию.
Попытка проскочить мимо него на остатках Рывка Гончей оказалась ошибкой. Он врезал мне топором в бок; я почувствовал, как что-то хрустнуло внутри, и захрипел от боли. Меня снова отбросило к стене арены, кажется, ещё пара рёбер треснула.
Поднимаясь на ноги и снова убегая, вспомнил трюк из боя с Теневым Клинком и несколько раз подряд щёлкнул пальцами, делая пассы свободной рукой. Здоровяк дёрнулся и инстинктивно скрестил топоры перед собой, опасаясь магической атаки. Зря, он должен был знать, что у меня нет атакующих заклинаний.
Это дало мне время для девятой стрелы. Затем, отбросив осторожность, я активировал Быстрый выстрел и выпустил десятую, пока противник с победным рёвом нёсся на меня, занеся над головой оба топора. Песок летел из-под его ног, а глаза горели маниакальным огнём.
Я выпустил одиннадцатую стрелу ему в бок с близкого расстояния, почти ощутив, как войлочный наконечник с силой врезается в кожу.
Раздался свисток, объявляя конец боя.
Но берсерк, похоже, этого не понял или не хотел понимать. Его лицо побагровело от ярости, глаза буквально налились кровью, а пена выступила у рта. С диким рёвом он наотмашь врезал мне по лицу, попав прямо в подбородок тяжёлым древком топора.
Я почувствовал, как челюсть с хрустом вывернуло в сторону, мир поплыл перед глазами, а в ушах зазвенело. Подлетев вверх, я рухнул на землю как мешок с костями, из последних сил цепляясь за сознание. Сквозь мутную пелену разглядел, как он снова несётся на меня, занося топоры, чтобы размозжить мне череп. В его глазах не осталось ни капли разума, только звериная ярость и жажда крови.
Лорды-судьи что-то орали, кто-то, кажется, бросился на арену, но было слишком поздно. Я отчаянно пошарил в сумке, выхватил свой легендарный сундук и швырнул его рядом с собой.
— Расти! — прохрипел я. Из-за сломанной челюсти вышло что-то вроде «А-и!», но чары сработали. Сундук мгновенно увеличился до полного размера, приняв на себя рукояти опускающихся топоров. Затупленные лезвия замерли в нескольких сантиметрах