» » » » Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров

Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров, Владимир Сыров . Жанр: Разная фантастика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 31 32 33 34 35 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в обрез, к вам придет Головорез»

Головорезы специализируются на тактике «ударь — отойди» и сражаются преимущественно на ближних дистанциях. Они более мобильны, чем морпехи, так как имеют реактивные ранцы, позволяющие им преодолевать сложные препятствия самостоятельно, не прибегая к помощи транспортников.

Головорезы одеты в автономные боевые костюмы и вооружены двумя скорострельными пистолетами Гаусса класса P-38, 45 или 55, а также разрывными гранатами D-8, на основе тяжелого водорода.

Головорезы выбираются из призывников морпехов, которые не смогли успешно пройти нейронную ресоциализацию. Эти стойкие новобранцы являются, как правило, одними из самых закоренелых преступников сектора. Их отправляют в систему Торус, в место называемое «Ледник», где они вступают в Корпус Головорезов. Новобранцев подвергают химической обработке, делая их ещё более агрессивными, затем обучают навыкам ближнего боя и обращением с прыжковым ранцем.

Головорезы обязаны отслужить 2 года в Терранской армии, после чего они получают свободу. Однако за 5 лет ещё ни одному головорезу не удалось завершить более 6 месяцев службы. Однако некоторым из них было разрешено покинуть программу по причине многочисленных травм.

Глава 9

Бортовое время показывало 19:32. «Гиперион» мчался сквозь черноту гиперпространства, унося нас прочь от огненных объятий Редстоуна-3. На мостике царила спокойная, рабочая атмосфера, нарушаемая лишь мерным гулом двигателей и тихими переговорами вахтенных офицеров. Я, теперь уже капрал Джакс Торн, ожидал у входа, куда меня вызвали по приказу Рейнора. Внутри Джим стоял у голографического тактического стола, на котором мерцала карта звездного сектора. Рядом с ним, как всегда собранный и деловитый, находился Мэтт Хорнер.

— Отлично сработано, сэр, — говорил Мэтт, его голос был полон сдержанного удовлетворения. — Благодаря этой операции на Редстоуне мы не только пополнили запасы ресурсов, но и выбрались из долговой ямы, в которую нас загнали последние… хм… неудачные инвестиции.

Рейнор кивнул, но его взгляд был прикован к темной фигуре, стоявшей чуть поодаль, в тени консолей управления. Габриэль Тош. Его присутствие на мостике «Гипериона» было… необычным. Обычно Призраки предпочитали общаться дистанционно.

— Мэтт, почему Тош на борту? — спросил Рейнор, не поворачивая головы. — Я думал, мы с ним все уладили.

— Он хотел поговорить с вами лично, сэр, — ответил Хорнер, понизив голос. — Снова. Кажется, у него есть новые предложения. И он весьма настойчив в своем желании… э-э… «вести дела вместе».

Рейнор хмыкнул.

— Я ему не доверяю, Мэтт. Ты собираешь на него данные?

— Конечно, сэр, — Хорнер кивнул. — Информация пока скудная, но весьма любопытная. Никакой он не обычный пират или контрабандист. Ходят очень настойчивые слухи, что он — беглый Призрак Доминиона. Один из лучших, пока не… сбежал. Менгск, говорят, ненавидит его так же сильно, как и вас, сэр. А может, даже больше. За ним охотится весь Департамент Внутренней Безопасности.

Рейнор на мгновение задумался, его взгляд скользнул по фигуре Тоша.

— Враг моего врага… — пробормотал он. — Парень начинает мне нравиться. Но ты прав, Мэтт, лучше все равно за ним присматривать. Очень внимательно.

— Да, сэр, — подтвердил Хорнер.

В этот момент Тош, словно почувствовав, что о нем говорят, медленно повернулся.

— Вот и наш бравый командир, — его вкрадчивый голос разнесся по мостику. — А мы с тобой неплохо сработались на Редстоуне, Джимми. Мои ребята довольны. И я тоже.

— Что ты здесь делаешь, Тош? — Рейнор повернулся к нему, его голос был холоден. — Ты получил то, что хотел. Или у тебя есть другие предложения, от которых я «не смогу отказаться»?

Тош издал тихий смешок, похожий на шелест сухих листьев.

— Как всегда проницателен, Рейнор. Да, есть одна работенка. На Бел’Шире. Как раз для нас с тобой. Тебя это может заинтересовать.

— Может быть, — Рейнор пожал плечами. — Хотя, что мне до этого? Пиратство и охота за сокровищами — не совсем мой профиль, Тош. У меня тут немного другие цели.

— О, я знаю твои цели, Джимми, — Тош сделал шаг вперед, его фигура стала чуть четче. — Всякий в этом секторе знает, что Джима Рейнора хлебом не корми — дай подложить старому Арктурусу Менгску очередную свинью. А я могу помочь тебе в этом. Помочь, как никто другой.

Рейнор смотрел на Тоша долгим, изучающим взглядом. Призрак был опасен, непредсказуем. Но его предложение… оно звучало заманчиво. Любой шанс нанести удар по Менгску был для Рейнора бесценен.

— Что ж, я подумаю над твоим предложением, Тош, — наконец сказал Рейнор. — Считай, что ты получил временную прописку на «Гиперионе». Мы еще поговорим. Позже. А сейчас… — он перевел взгляд на меня, стоявшего у входа. — Давай сначала сделаем то, что должны. Капрал Торн, зайдите.

Я шагнул на мостик, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. Рейнор подошел ко мне.

— Торн, — его голос стал мягче, почти отцовским. — Твои действия на Редстоуне были выше всяких похвал. Ты не только проявил себя как храбрый солдат, но и как думающий командир, способный принимать верные решения в критической ситуации. Ты, потенциально, спас жизни наших людей, людей Тоша, и помог выполнить задачу, которая казалась трудновыполнимой. — Он сделал паузу. — Приказом по кораблю «Гиперион», за проявленное мужество, инициативу и выдающиеся боевые заслуги, рядовой Джакс Торн повышается в звании до капрала.

Он снял с небольшого планшета, который держал Хорнер, нашивки капрала — две узкие серебристые полоски — и протянул их мне.

— Поздравляю, капрал. Не подведи.

— Служу… Рейдерам Рейнора, сэр! — ответил я, чувствуя, как к горлу подкатывает комок. Это было очень важно для меня. Не сама нашивка, а то признание, которое за ней стояло.

— А теперь, — Рейнор снова повернулся к тактическому столу, — у нас есть дела поважнее, чем празднования. Мэтт, что там у нас с Тарсонисом? Пока мы летим к Бел’Ширу, чтобы проверить предложение нашего… гостя, — он кивнул в сторону Тоша, — у нас есть окно возможностей.

— Так точно, сэр, — Хорнер вывел на экран изображение разрушенной, покрытой шрамами планеты — Тарсонис. Место, где началась трагедия Сары Керриган. Место, которое было символом предательства Менгска. — Я только что получил донесение от нашей агентурной сети. Доминион проводит операцию по вывозу остатков ценных ресурсов с Тарсониса. Похоже, они пытаются выгрести все, что еще можно, прежде чем планета окончательно превратится в радиоактивную пустыню. Разведка сообщает о

1 ... 31 32 33 34 35 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн