Инкубы - Эдвард Ли
- Словно я спал в бетономешалке. Я знаю. Олшер только что закончил трахать меня в зад. Думает, что я провалю дело.
Рэнди не стал комментировать и сел рядом.
- Позволь мне спросить тебя кое о чем, как друг, - сказал Джек. - Ты думаешь, я теряю рассудок?
- Тот, кто варит такой плохой кофе, должен быть на что-то годен, - Рэнди выбросил свой стаканчик в мусорное ведро. - Ты хочешь знать правду? Ты слишком много пьешь и слишком впечатлительный.
- Впечатлительный? Что это должно означать?
- Не позволяй некоторым вещам тебя погубить. Как Веронике, например.
Джек ухмыльнулся.
- А кто тебя вообще спрашивал?
- Ты спрашивал.
- Ладно, в следующий раз, когда я спрошу, не отвечай. Что насчет Бек? Я думал, ты разбирался с девушкой из Бэйвью.
- Так и есть, и мы накопали кучу дерьма. Ее зовут Шанна Баррингтон, тридцать два года, не замужем, соседей по комнате нет. Получила художественное образование в Сент-Джонсе, работала в рекламном агентстве неподалеку от Серкл, одном из крупнейших. Она начинала в этом бизнесе как художник-рекламист...
Джек вспомнил пастели и акварели на стенах.
- В прошлом году ее повысили до старшего арт-директора, заработала почти семьдесят тысяч. Хороший послужной список, хорошая репутация...
- Но?
- Мэри Поппинс она не была.
- Ты имеешь в виду мужчин?
- Всех видов. Она была королевой танцевального клуба. Соседи говорят, что каждый вечер она приходила домой с другим парнем. Зависала во многих шикарных заведениях в центре города. Управляющий получал на нее кучу жалоб, потому что она со своими парнями устраивала громкий секс. Несколько барменов в центре рассказали нам ту же историю. Она встречала парня, затаскивала его в постель в первую же ночь, а потом...
- На следующий день он ей надоедал, - закончил Джек. - Она искала кого-то другого. Это обычный цикл. Многие женщины в этом возрасте становятся такими, потому что боятся потерять самообладание...
Затем он замолчал, задумавшись.
"Что? Бояться. Страх".
И снова он подумал о Йене.
- Они становятся гиперсексуальными, потому что никогда не получают того эмоционального внимания, в котором нуждаются. Поэтому они заменяют это физическим вниманием. Это становится навязчивой идеей. Они не чувствуют себя настоящими, если каждую ночь не трахаются с другим парнем.
- Девушка может нажить себе много врагов, занимаясь этим. Все, что ей нужно сделать, - это подцепить не того парня...
"Нет, - подумал Джек. - Только не это". Ощущение было совершенно неправильным, как и улики. Шанна Баррингтон была убита не из-за своей распущенности. Именно из-за этого ее и выбрали.
- Что ты говорил о Бек? Она что-то нашла?
Рэнди кивнул, затем пригладил волосы, что было его собственным желанием.
- У жертвы в тумбочке была записная книжка с адресами. В ней было больше сотни имен и цифр.
- Подумаешь.
- Бек проверила ее, и знаешь что?
- Дай угадаю. Записи были чистые.
- Верно, - сказал Рэнди. - Но Бек нашла на краю книжки один-единственный отпечаток. Он был цел, но недостаточно велик, чтобы опознать убийцу. И Бек...
- Дай-ка я угадаю еще раз, - Джек хорошо знал Ян Бек. - Она проверила фрикционный выступ, осмотрела его и определила, что он принадлежал убийце, сравнив схему пор.
Рэнди выглядел недовольным.
- Да, именно так.
- Это означает, что убийца вытащил книжку и открыл ее. И ты думаешь, он искал свое собственное имя.
- Ну, разве не так?
- Нет. Он либо рассматривал ее из любопытства, либо хотел узнать, есть ли там кто-нибудь из его знакомых. Шанна Баррингтон и убийца не были знакомы друг с другом. Именно по этой причине ее и выбрали. Имени убийцы в этой книге нет.
Такова была механика их профессиональных отношений: Рэнди выдвигал предположения, а Джек их опровергал. Рэнди был проницателен, однако Джек был более проницательным. В конечном счете, это стало эффективным методом командной работы.
Однако, в краткосрочной перспективе это разозлило Рэнди.
- Тогда какого черта он взял книжку, посмотрел на нее и положил обратно!
- Все просто, - сказал Джек. - Он хочет, чтобы мы думали, что в нем фигурирует его имя.
- Зачем?
- Чтобы мы из кожи вон лезли из-за пустяка. Чтобы зря тратить наше время.
Поджатые губы Рэнди не скрывали его настроения.
- То есть ты советуешь мне не проверять имена в записной книжке?
- Это совсем не то, что я хочу сказать. Я могу ошибаться, но я просто не думаю, что это так. Ты человек протокола, следуй протоколу. Проверь все возможные зацепки, которые у нас есть. Это твоя работа.
- О, понятно. Я обхожу все тротуары в городе, чтобы связаться с сотней парней, а ты сидишь в своем офисе и пьешь кофе. Ты действительно пытаешься вывести меня из себя, не так ли?
- Конечно, - сказал Джек и отхлебнул кофе. - Ты лучше работаешь, когда злишься. Что еще сказала Бек?
- Сказала, что нашла некоторые волосы на лобке "забавными". И она уверена, что у девушки был секс неоднократно - убийца оставил много спермы. Также есть какие-то проблемы с ранами, но она не сказала, какие именно.
- Я поговорю с ней, - сказал Джек. - А ты тем временем убирайся из моего офиса и иди отрабатывать свою зарплату.
- Ты что, привилегированный? Почему ты не можешь помочь с какой-нибудь дерьмовой работой?
Джек покачал головой.
- Дерьмовая работа целиком твоя, напарник. Надень галоши, - мысленно он увидел треугольник. Он увидел красное. - Я буду занят, проверяя другие углы.
ГЛАВА 5
- Не беспокойтесь о своих сумках, - сказал Хоронос. - Жиль и Марзен принесут их позже. Давайте я вам все покажу.
Вероника и Джинни вошли вслед за хозяином. Дальнейший контраст привел их в замешательство: интерьер был совершенно не похож на то, что можно было ожидать. Хоронос, очевидно, был человеком, который видел в контрасте какую-то главную цель. Интерьер выглядел скорее колониальным, чем антикварным. Много тяжелых панелей и витиеватой отделки. Много антиквариата. В гостиной был самый большой камин, который Вероника когда-либо видела.
Белый костюм Хороноса, казалось, излучал свечение в темную комнату.
- Боюсь, местные жители считают меня довольно эксцентричным, - сообщил он.
- Мы все эксцентричны, - сказала Джинни.
Хоронос слегка улыбнулся.
- Возможно, но, возможно, нас считают эксцентричными только