» » » » Обесчещенная леди - Мэри Джо Патни

Обесчещенная леди - Мэри Джо Патни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обесчещенная леди - Мэри Джо Патни, Мэри Джо Патни . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 46 47 48 49 50 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
убедительное?

Она кивнула:

— Сказала, что у него нет выбора, в Лондоне небезопасно, ему придется ехать в Вестерфилд. Кажется, с новой школой его примирило то, что там можно держать животных. Теперь давай подумаем, как переправить туда Пятнашку.

— У Киркленда наверняка найдется кто-нибудь подходящий для этой задачи. Или, может, Симон одолжит своего — есть у него такой, Джексон, тоже бывший военный. Любит время от времени вспомнить молодость.

— Значит, попрошу у Симона Джексона. — Она выглянула в окно. — Не хочешь прогуляться со мной до Торсей-хауса? Сегодня прекрасная погода, и мне нужно кое-что оттуда забрать для Кристофера.

Лукас поднялся:

— С удовольствием, а то от этой бухгалтерской отчетности клонит в сон.

— Бухгалтерская отчетность? — переспросила Кенди, когда они вышли из дома в прохладный, но ясный и солнечный весенний день. — Может, какой-нибудь модный роман или путевой дневник был бы интереснее?

— Да все, что угодно, только не отчеты! — рассмеялся Лукас. — Видишь ли, мы с Симоном унаследовали от общего деда солидные доли в нескольких предприятиях. После войны, выйдя в отставку, Симон заинтересовался нашим бизнесом: похоже, унаследовал от деда деловую хватку. Лично я с куда большим удовольствием провел бы этот солнечный денек за вправлением вывихнутых конечностей.

Теперь рассмеялась Кенди:

— Как же нам повезло, оба такие талантливые!

— Да уж! Я бы с радостью оставил бизнес Симону, но он попросил меня все-таки уделить этому некоторое время, чтобы разобраться в том, как здесь все работает и откуда мы получаем доходы. Он прав: мне нужно иметь об этом представление — хотя бы в общих чертах; только пусть не требует, чтобы это меня занимало!

— Должна признаться, мне всегда были интересны бизнес и управление финансами, — сказала Кенди и взяла его под руку. — Я регулярно обсуждаю со своими поверенными инвестиции средств из фондов деда. Они знатоки своего дела и безупречно честны со мной, однако, мне кажется, было бы безответственно не уделять этому внимания.

— Ты говоришь совсем как Симон, — заметил Лукас. — Опытные финансисты обложили меня со всех сторон!

— Зато там, где надо вправлять вывихи, я совершенно бесполезна, но теперь знаю, кого звать на помощь, если Крис вдруг упадет с лестницы.

— Да, в этом тоже без особых навыков не обойтись.

Так, за разговором, они прошли пару кварталов, свернули за угол и увидели Торсей-хаус. У открытой двери дома собралась небольшая толпа, слышались возбужденные голоса. Лукас выругался сквозь зубы и ускорил шаг. Кенди с напряженным лицом шагала рядом.

Разумеется, опять Деншир! Кто же еще? На этот раз с ним были еще двое: один — массивный, с громадными кулаками и грубым лицом, второй — худощавый джентльмен, кажется, немало смущенный его криками.

— Я знаю, что мой сын здесь! — вопил Деншир. — Подавайте его сюда!

Мистер Браун стоял в дверях, из-за плеча у него выглядывала жена, и вид у него был весьма упрямый и воинственный.

— Вы несете чушь! — заявил он с сильным северным выговором. — Никаких детей здесь нет!

— Уж ребенка я бы как-нибудь заметила, — едко добавила миссис Браун. — А теперь уходите и оставьте нас в покое!

— Врете! — взревел Деншир. — Пустите меня, и я его найду!

— Деншир, не будь идиотом! — без труда прорезал шум толпы голос Кенди. — Здесь Кристофера нет. Ты отправил его в такую мерзкую школу, что он не смог там находиться и сбежал. Кто же в этом виноват? Один бог знает, что с ним могло случиться, но здесь ты точно его не найдешь!

Лукас мысленно поблагодарил Всевышнего за то, что они успели переправить Кристофера в безопасное место. Теперь нужно как можно скорее увезти его из Лондона.

Услышав голос Кенди, Деншир развернулся и, схватив ее за плечо, завопил:

— Ты?

И в тот же миг получил удар ребром ладони по запястью: Лукас хорошо разбирался в анатомии и знал, куда бить. Деншир взвыл и отскочил назад, прижимая к груди пострадавшую руку.

— А вы, черт возьми, кто еще такой? — прорычал он, свирепо глядя на Лукаса.

— Фокстон, телохранитель мисс Дуглас, — ответил тот спокойно.

— Что-то непохож на телохранителя! — подозрительно протянул Деншир. — И я и раньше вас видел — тоже увивались вокруг моей жены!

— Она вам больше не жена! — отчеканил Лукас. — Вы лживо обвинили ее в аморальном поведении, развелись с ней, а теперь еще и угрожаете. Как видите, телохранитель ей и вправду нужен.

— Развод вообще — это ужас, — добавила Кенди, — но есть у него и хорошая сторона: по крайней мере я от тебя избавилась. А теперь прекрати досаждать людям и убирайся восвояси!

— Никуда я не уйду! — прорычал Деншир. — Ты прячешь здесь моего сына, хотя у тебя нет на него никаких прав! По закону его единственный опекун — я. Богом клянусь: я просто заберу его и уйду!

Лукас нахмурился. Если сейчас выгнать Деншира, то, пожалуй, он может вернуться сюда ночью и поджечь дом, с этого сумасшедшего станется.

— Мистер и миссис Браун, может, вы позволите мистеру Денширу войти в дом и убедиться, что его сына здесь нет?

— Я этого человека в дом не впущу! — отрезала миссис Браун.

Лукас понимал ее чувства. Кенди тоже смотрела на бывшего мужа так, словно готова была убить. Похоже, Лукас один здесь сохранял спокойствие — и только от него зависело, удастся ли уладить дело миром.

— Можно понять отца: беспокоится о пропавшем сыне, — заговорил он как можно мягче, убедительнее. — Так же, как и понять, что вы, мистер и миссис Браун, защищаете этот дом от непрошеного вторжения. Но, возможно, для всех нас будет лучше, если мы убедимся, что Кристофера здесь нет.

Он осмотрелся, задержал взгляд на худощавом мужчине, что пришел вместе с Денширом, но теперь явно готов был провалиться сквозь землю.

— Миссис Браун, что, если вы впустите в дом этого джентльмена, спутника мистера Деншира, и сами, вместе с ним и мисс Дуглас, все осмотрите? Вы нужны здесь, поскольку отвечаете за порядок в доме, мисс Дуглас — поскольку ее обвиняют в краже сына, а спутник мистера Деншира — чтобы удостовериться, что поиски велись тщательно и честно.

Деншир нахмурился, и, судя по выражению его лица, предпочел бы снести дом до основания, но в конце концов, проворчал:

— Да, Холлоуэлу я доверяю: он все осмотрит как следует.

Миссис Браун, хоть и очень недовольная, все же согласилась — должно быть, по поводу Деншира у нее были те же опасения, что и у Лукаса.

— Да, решение вполне справедливое, — заметила Кенди, бросив на Лукаса взгляд, полный благодарности.

— Вот и хорошо, — сказал он. — А мы с мистером Брауном подождем здесь.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн