Жажда безумия - Р. К. Пирс
— Алиса, я не могу…
— Пожалуйста.
Мне противно, что я опустилась до того, что умоляю Тори остаться с нами, но я не хочу, чтобы она исчезла. Пока нет. Я не знаю, какие откровения могут произойти за несколько минут с ней, но что-то должно быть. Какая-то важная информация, которую я упускаю, или какой-то невероятный совет о том, с чего мне начать свое путешествие, чтобы спасти Страну чудес.
В данный момент я согласна на все, кроме ее ухода. Мне это не нравится.
Ее губы шевелятся, как будто она пытается решить, стоит ли ей оставаться, стоит ли она того, чтобы я ее просила. И снова я убеждаю себя, что она захочет остаться. Она сочтет это хорошей идеей, даже если это только для того, чтобы побыть в компании еще немного, прежде чем снова уйти. Конечно, она захочет остаться. Почему бы ей не остаться?
— Хорошо, — прерывает она мои мысли и закатывает глаза. — Но только до тех пор, пока ты не доберешься до места назначения. Потом я ухожу. Понятно?
Я резко киваю, чувствуя легкое облегчение.
— Понятно.
К счастью, она не смотрит на меня и не видит намека на улыбку на моих губах, это было бы трагично, ее взгляд обращен к Чесу.
— Есть где-нибудь поблизости место, где мы можем разбить лагерь?
— Будет тесновато, но мы можем пойти ко мне домой, — говорит он, подмигивая. — Там мы обо всем договоримся, а вы двое по дороге расскажете мне, как нашли меня.
— Согласна, — она отступает в сторону, чтобы пропустить его. — После тебя.
С Чесом во главе мы пробираемся через яркий лес, следуя по клетчатой тропе, пока голоса Шепчущего леса не затихают. В воздухе витает музыка, хотя невозможно сказать, откуда она исходит, и она меняет темп после каждого куплета. В одну минуту это медленная, протяжная баллада, а в следующую — легкий и трепещущий звон колокольчиков.
Чес идет быстро, и порой мне с трудом удается угнаться за его бешеной скоростью, но мы успеваем рассказать ему обо всем, что произошло. О письме от Шляпника, о моей почти смерти от рук монстра и о нашем путешествии, чтобы найти его. Он мало говорит, вместо этого внимательно слушает, и я задаюсь вопросом: не раскрываем ли мы слишком много слишком быстро. В конце концов, мы только что с ним встретились. А что, если он не тот, кем мы его считаем? Что, если доверять ему, ужасная идея?
Сейчас уже поздно об этом думать, Алиса. Я упрекаю себя, когда мы останавливаемся в нескольких метрах от широкого ствола дерева, в котором вырезана дверь. Никаких петель или ручек, только гигантский прямоугольник с окном вверху.
— Ты здесь живешь? — я наклоняю голову в сторону, и он кивает. — Но это же даже не настоящая дверь.
Он от души смеется, да так, что его плечи дрожат, и он делает шаг вперед к дереву.
— Ох, Алиса, — говорит он. — Ты еще ничего не поняла? В Стране чудес вещи не всегда такие, какими кажутся.
Я открываю рот, чтобы возразить, но слова застревают в горле, когда Чес протягивает руку, хватает невидимую ручку, поворачивает запястье в воздухе и открывает дверь. Я ожидаю увидеть пустое внутреннее пространство дерева, в котором могут комфортно стоять только два человека, но когда дверь распахивается шире, я вижу жилое помещение приличных размеров, гораздо более широкое, чем само дерево.
Что за черт?
Я делаю шаг влево, убежденная, что увижу какое-то продолжение, свисающее с задней стороны ствола дерева, но там ничего нет. Какая бы оптическая иллюзия или магия ни позволяла целому дому существовать внутри дерева, размер которого в разы меньше его, это сбивает меня с толку. Этого не может быть. Это невозможно. Но, тем не менее, это так.
— Дамы вперед, — говорит он, предлагая мне пройти в дверь, и, не задумываясь, я прохожу внутрь.
В круглой комнате пол покрыт травой. Она достаточно просторна, чтобы разместить диван, обеденный стол со стульями и несколько тумбочек. Деревянная лестница спиралью поднимается по стене, ведя на второй этаж над нашими головами. Все просто и старомодно, но удивительно.
— Присаживайтесь, — предлагает Чес, закрывая дверь и оставляя нас внутри дерева. Он указывает на диван. — Ни одна из мебели больше не кусается, я избавился от нее некоторое время назад.
Хочется верить, что он шутит, но после того, что видела, я не сомневаюсь в этом.
Бросив рюкзак на пол рядом с диваном, я сажусь на один конец, а Тори присоединяется ко мне через секунду, настороженно положив лук на колени. Вероятно, она спит с ним на случай, если ее атакуют посреди ночи.
Чес тянет один из маленьких столиков и садится на его край, переводя взгляд с Тори на меня.
— Итак, ты здесь, потому что Мэверик попросил тебя помочь спасти Страну чудес?
Я киваю, к счастью, он хотя бы слушал по дороге сюда. Не нужно повторять.
— И ты думаешь, что сможешь избавить мир от этих монстров? — он наклоняет голову, рассматривая меня. — Тьма настолько сильная, что никто в этом царстве не смог противостоять ей.
— Да.
Мои слова вызывают тяжелую паузу, делая воздух густым и душным.
— Ну, я не хочу быть вестником плохих новостей, — говорит он с вздохом, — но я думаю, что это ужасная идея и пустая трата времени. Тебе следует вернуться домой, Алиса, пока у тебя еще есть шанс уйти.
Когда наши взгляды встречаются, я ошеломлена и не могу поверить в то, что слышу. Чеширский кот должен был стать моим ответом, когда Тори отказалась мне помочь, но даже он не поддерживает мое желание спасти их мир. Что, черт возьми, не так с этими людьми?
Они действительно так легко сдались? Они довольны тем, что живут в укрытии, пока монстры не убьют их одного за другим?
— Что? — вставляет Тори. — Ты не собираешься ей помогать?
— Разве ты не собиралась бросить ее, как только пришла сюда? — Чес бросает ей вызывающий взгляд. — Я так и думал. Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что это самоубийство.
Я ожидаю, что Тори будет спорить, согласится со мной, что еще есть шанс спасти их мир, но она молчит. Конечно, она с ним согласна. Она и не хотела мне помогать, но каким-то образом все равно втянулась в это. Ни один из них не верит, что я смогу это сделать. Они считают, что Страна чудес безнадежна.
— Вы ошибаетесь, — говорю я ровным тоном,