Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди
Лира дернулась, будто получила пощечину, страх, звеневший в душе на одной бесконечной ноте, вдруг отступил.
— Лира, мое имя, господин. Так батюшка нарек перед тем, как умереть от смертельных ран.
— А кто твой отец? — спросил принц.
— Обычный солдат. Он служил в армии Его Величества и был ранен в сражении на границе.
Она резко вскинула голову, и платок, едва державшийся на макушке, свалился на пол. Тугой пучок, скрученный на затылке, распустился, и волна золотистых волос закрыла лицо девушки, плечи и спину.
Она сердито отбросила их назад, начала заплетать в косу и вдруг поймала взгляды драконов. Они смотрели на нее с изумлением как на невиданную диковину.
— Оставь ее, Айлер, — с досадой сказал Ирнис, но голос звучал непривычно глубоко и глухо.
Лира вспыхнула до корней волос, быстро замотала вокруг головы шаль и побежала к брату. Василь лежал на спине. Его лицо, грудь и бока были покрыты кровоподтеками. Принц разложил на кровати длинные ленты из ткани.
— Сможешь подержать брата? — спросил он и покосился на Лиру.
— Д-да.
Ирнис осторожно посадил Василя, начал бинтовать ему грудь. От боли тот пришел в себя и застонал, сидя с закрытыми глазами:
— Б-больно.
— Так тебе и надо! — внезапно разозлилась Лира. — Я же сказала, чтобы был со мной рядом!
— Отстань. Я мамке все расскажу, — захныкал Василь.
— Ах ты, вонь из-под хвоста ящера! — замахнулась на него Лира и испуганно замолчала, поймав на себе взгляды драконов.
Василь открыл глаза, увидел незнакомцев, охнул и снова отключился.
— Что делать будем? — поинтересовался принц у друзей.
— А выбор невелик. Или оставим их здесь, а сами продолжим разведку, или отнесем их к деревне, — ответил Дахор.
— Я вообще не понимаю, почему случился обвал, — нахмурился принц. — С высоты не было никаких признаков лавины.
— Вот и я удивляюсь, — хохотнул Айлер и посмотрел на Лиру. — Признавайся, дикарка, это ты сделала?
— Не смеши мои рога, — фыркнул Дахор. — У этой деревенщины нет дара.
— Слушай, Ирнис, даже хорошо, что король объявил отбор невест по всей стране. Девицы пройдут через Арку Познания, и чиновники сразу вычислят тех, у кого есть дар, и запишут в книги.
— Точно! — обрадовался Айлер. — А то так живешь-живешь, считаешь себя элитой, а тут бах — и деревенщина горный обвал организовала.
Драконы расхохотались, сами не веря в такое предположение. Лира напряженно прислушивалась к их болтовне, помешивая отвар и не давая ему закипеть. Тетерь она уже сомневалась в своей задумке. Ей вовсе не хотелось, чтобы все знали о ее даре.
— Н-нет, не я, — прошептала от ними губами Лира и кинулась к очагу, где закипел отвар.
Она сдвинула котелок на самый край, сняла крышку и помешала лекарства. От запаха закружилась голова.
— А что вы искали на склоне? — спросил принц.
— Сердце-цветок, — ответила Лира. — Он помогает избавиться от тяги к элю. Ну и вообще действует положительно на организм.
— Теперь понятно, почему твой братец отделался так легко, получив по черепушке камнями,
— засмеялся Ирнис.
Лира бросила на него мимолётной взгляд и передернулась, вспомнив, что сегодня утром разбила о макушку Василия большую тыкву.
«А ведь он прав, — неожиданно подумала она. — Сердце-цветок спас Василя».
Брат застонал и пришел в себя. Лира напоила его отваром, нежно погладила по щеке и села рядом. Василь прислонился к сестре и облегченно вздохнул. Через минуту он уже спал, дыша часто, поверхностно, но спокойно.
Лира смотрела на него и корила себя за то, что потащила его с собой в горы. Василь, никогда не бывавший там, не думал об опасности и попался.
Лира положила брата, встала, вытащила из кармана три монетки. Потом достала еще две из куртки брата и положила все на стол.
— Заберите деньги, мне они больше не нужны.
И с так посмотрела на леи, что сердце зашлось стуком в тоске. Прямо из-под носа уплывала надежда. Она так хотела попасть в город, пройти через Арку Познания. Даже если не получилось бы стать невестой наследника, поняла хотя бы, есть ли у нее магический дар.
Драконы переглянулись.
— Я так и знал! — воскликнул Айлер.
— Что ты знал?
— Эта деревенщина со своим братцем устроила нам ловушку. Не избивали мы его, он сам наткнулся на дверь.
— Да ладно тебе, не ворчи! — оборвал друга принц.
— Простите меня, — поклонилась Лира.
— Скажи, а деньги тебе зачем? — спросил он. — Не стоят эти копейки такого риска.
— Для вас копейки, а для нас огромная сумма, — насупилась Лира. Сейчас она ненавидела этих беспечных драконов, и ярость просыпалась в груди, требуя выхода. — На пять лей можно купить корову, открыть лавку, начать строительство дома.
— Ладно, не сердись. И все же, была же какая-то цель?
— Тебе же сказали, корова, — засмеялся Айлер, приставил пальцы к голове в виде рожек и замычал: — М-у-у-у…
— Нет, не корова! — выкрикнула Лира. — Я хотела пройти через Арку Познания.
Глава 11
Драконы застыли, улыбки слетели с их губ. Теперь они смотрели только на принца, а в глазах светилось что-то такое, отчего Лира поежилась.
— Еще одна дура! — вспыхнул до корней волос наследник. Он вскочил, бросился к девушке, та отпрянула и села с размаху на кровать, чуть не придавив брата. — Неужели вы все не понимаете, что мне не нужны невесты? У меня уже есть любимая.
— Н-но… она же погибла, — пролепетала Лира. Она вскочила, начала тормошить брата. — Василь, Василек, вставай! Нам пора возвращаться.
Ирнис подскочил к ней, схватил за плечи, развернул лицом к себе и хорошенько встряхнул.
— Даже не смей появиться на площади! Слышала? — Лира испуганно кивнула. — Я не позволю этому отбору состояться!
Они смотрели друг другу в глаза, и опять какое-то томление разливалось в груди Лира. Она снова тонула в золоте радужки дракона, да и он выглядел растерянным.
— А как же указ Его Величества? Он ложный? — тихо спросила она.
— Ирнис, остынь, — Айлер оторвал его от нее. — У тебя нет времени возиться с этими людьми.
— Буду очень благодарна