» » » » Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова

Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова, Александра Неярова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 42 43 44 45 46 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
заставил меня. Я ничья! Свободная! – голос осип от противоречивых эмоций. Хотелось бежать от него без оглядки или прильнуть к могучему телу, Лия сама не знала чего больше.

– Непр-равильный ответ.

Короткий свирепый рык. Доля секунды, Лию развернуло в сильных руках и подбросило вверх, незакреплённый фибулой плащ соскользнул с плеч, и спину обожгло холодом шершавого камня. Лия ахнула от неожиданности и от откровенной позы, в которой они оказались: Сверр впечатал её собой в скалу, поддерживал за ягодицы, и Лии пришлось обхватить его ногами за бедра, чтобы не упасть. Оба голые и хрипло дышащие. Грудь Лии часто вздымалась и соприкасалась с торсом мужчины, отчего соски немедленно сжались камешками. Член берсерка подрагивал в напряжении, Лия сглотнула от разгорающегося пламени в глазах Сверра, тело сотрясла крупная дрожь.

Сверр перехватил Лию под попу одной рукой, а другую поместил на стену за её плечом. Секунда, вторая и от его ладони по скале пошло согревающее тепло, будто он опасался, что она простынет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Попр-робуй снова. Чья ты?

Они смотрели глаза в глаза. Дыхание Лии сбивалось, щёки раскраснелись, а тугой ком желания пульсировал внизу живота, разгоняя предвкушение экстаза по венам. Рядом с берсерком было трудно дышать. Он давил. Даже когда просто смотрел.

Лия упрямо молчала, чувствуя, как исследует её пристальный звериный взгляд. Ощущала близкое присутствие его волка.

Раньше одним Первым предкам было известно, каких усилий ей стоило находиться рядом с ним и не дрожать от страха. Сверр пугал. Когда злился, у неё на затылке и шее вставали дыбом крохотные волоски, и вниз по спине ухала толпа ледяных мурашек. А сейчас… Лия готова была шагнуть за ним в саму бездну.

– Твоя…

Сдалась. Подняла взгляд на его лицо, и зарделась от того, что осмелилась нагло рассматривать. Сверр двинулся вперёд-назад, создавая трение тел, предвкушая и предлагая большее. То, что только он может дать. Лия с глазами его встретилась, и в горле пересохло с такой силой, словно в пустыне побывала. Берсерк ещё никогда так не смотрел. От этого его взгляда Лия плавилась изнутри и горела.

– Моя? – рыкнул, снова хватая обеими руками за ягодицы, и рывком насаживая на себя. Она уже давно была там влажной и с лёгкостью приняла. – Ну же?!

– Мм.. ах! Да, да! – Лия захлебнулась стоном, сдаваясь этому полузверю. И довольный признанием берсерк стал брать её жадно, неистово. Наказывая, что смела противиться и отрицать связь их пары.

Не уловила Лия момент, когда оказалась на четвереньках коленями и ладонями в листве. Сверр надавил рукой на поясницу, заставив Лию чувственно прогнуться, и куснул за ягодицу. Резкий контраст боли и горячего влажного давления между ног смешал чувство реальности с иллюзией. Но когда Сверр опять ворвался в тесноту лона и задвигался быстро наращивая темп, иллюзия отпустила. Россыпь успокаивающих поцелуев затанцевала жгучими угольками укусов от лопаток к шее, шершавый язык лизнул метку, посылая вниз живота яркий импульс. Лия только успела задержать дыхание, когда берсерк сорвался… и утащил её следом на вершину удовольствия.

Они выпали из реальности, хрипели загнанно и сипели, поочерёдно вздрагивая от конвульсий наслаждения. Приходили в себя, возвращаясь в бренный мир, и наслаждались близостью друг друга.

– Сверр!.. – на выдохе воскликнула Лия.

– Что? – лениво отозвался берсерк, всё ещё не покидая её тела и касаясь ласковыми поглаживаниями налитые полушария груди.

– Рыба… кажется, она сгорела.

Сверр расхохотался и принюхался.

– Не вся. Да и бездна с ней. Я ещё поймаю.

Позже они сидели на расстеленном плаще у костра и доедали останки завтрака, или скорее уже обеда. Без соли и специй не такой насыщенный вкус, но с голоду всё за радость.

– Расскажи о себе. Как ты стал таким, Сверр. И как давно? – попросила Лия, когда они закончили с трапезой, она расположилась за спиной мужчины, прислонившись к скале.

Одежду он вернул, а вот у самого её не было. Сверр бежал за Лией в зверином обличье. Но он совсем не мёрз, его грело магическое пламя.

– Берсерками не рождаются. Ими становятся, – Сверр тяжело вздохнул. И Лия поняла, что разговор предстоит не из лёгких.

Она обнимала его торс ногами, водила кончиками пальцев по переплетению шрамов на спине. Это бесконечные сражения и жестокие кровавые битвы, пытки, это колоссальное напряжение всех сил, с которыми ему пришлось столкнуться на своем трудном пути. И на этом великолепном холсте хранилась летопись всей его жизни.

Лия осторожно касалась пальцами шрамов, а он рассказывал, где их получил. Вздрагивал от нежных поглаживаний и иногда низко порыкивал от удовольствия.

– Я живу уже очень долго. Больше ста двадцати лет проклятье берсерка держит меня в этом мире. Меня почти невозможно убить, – откровенничал мужчина, он запрокинул голову, другой рукой Лия перебирала жёсткие волосы на макушке и лбе.

– Я порой настолько наслаждаюсь чужими ранами, что не замечаю своих… И поэтому умираю. Внутри. Умирал, пока не встретил тебя. И мне впервые за долгие годы снова захотелось жить.

– Если… ты живёшь так много лет, – Лия была в шоке, такое просто не хотело укладываться в голове.

– Что, слишком древний для тебя? – поддел со смешком берсерк.

– Да ну тебя! – дёрнула посильнее за прядь, но мужчину это лишь позабавило.

– Приятно слышать, что не считаешь меня стариком.

– Ты не старик. Я… хотела спросить, раз живёшь больше ста лет, то как так получилось, что вы с конунгом Якобом кровные братья?

Сверр не спешил отвечать. Воспоминания давно минувших дней его детства до сих пор обжигали болью. Он не просил делать его бессмертной машиной для убийства, тем более на поводке… в этой застарелой ране совсем не хотелось ковыряться. И Лия молчала, давая ему время и силы собраться с мыслями. Но когда он наконец заговорил, её брови полезли на лоб.

– Мой отец родился почти три столетия назад в захудалой деревушке в семье простого крестьянина. Когда вырос, пошёл служить местному степному хану и в очередной войне наткнулся на берсерков. Он единственный, кто остался жив после стычки с ними. Совершенно случайно: угодил в яму и потерял сознание. Но его впечатлила их устрашающая сила, настолько, что он захотел стать таким же.

Сверр говорил и говорил, а у Лии мурашки ползли по коже от всей этой истории. Его отец отыскал берсерков, и они приняли его в своё

1 ... 42 43 44 45 46 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн