Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова
Чувственный жар охватывает всё тело, заставляя вытянуться в струну. Выдох. Вдох. И его губы ловят её дыхание. Его тело плотнее прижимается к её. Он сминает губы в жадном поцелуе. Пьет выдохи, а у неё идёт кругом голова. Их языки сплетаются в едином правильном танце, и их обоих накрывает волна наслаждения. Острого, чувственного, запретного.
Лия откинула голову назад, подставляя шею жадным губам, от предвкушения близости по телу разбежались мурашки.
– Прошу, моя илва… – шепчет Сверр, обдавая кожу Лии жарким дыханием, – не останавливай.
Ни капли мольбы не было в его голосе – требование подчиниться. Кто-кто? – хотелось спросить Лии, но она не смогла выдавить из себя ни звука, а когда губы Сверра опустились ниже, странное прозвище вообще выветрилось из головы.
Горячие ладони берсерка пробрались под спину, приподняли и схватили края жакета, собираясь…
– Н..нет! – взвизгнула она и упёрлась ладонями Сверру в грудь. Мышцы его окаменели, яростный гортанный рык прокатился по рукам и передался на тело недовольным эхом. Лия съёжилась и произнесла на выдохе: – Не рви, пожалуйста. Мне… будет нечего надеть потом.
Сверр облегчённо расслабился. Он в любом случае уже не сможет остановиться, а причинить боль деве не хотелось. Знала бы она, чего ему стоила выдержка! Испугалась и рванула бы от него в чащу без оглядки, сверкая пятками сапог. Ей нужна эта треклятая одежда? Хорошо. Он призвал все свои силы и терпение, чтобы не разорвать шмотьё в клочья, а постепенно избавить совершенное желанное тело от лишних тряпок. Даже нашёл в этом бесхитростном занятии несколько плюсов для себя.
Повернул свою добычу на бок, быстро расшнуровал жакет и отбросил за ненадобностью. Меховой плащ Лии послужит им вместо ложа, берсерк лишь расстегнул его у горловины и раскинул полы в стороны. Наблюдал, как расширяются зрачки Лии почти полностью топя синеву глаз в понимании неизбежного, но вместо страха в них горело любопытство и зарождающаяся ответное чувство. Она тоже хотела его.
Пальцы берсерка проникли под нижнюю рубашку и обожгли контрастом нежную замёрзшую кожу. Он был факелом, невидимым, но воспламенённым. И его жар передавался Лии через соприкосновение тел, согревая и распаляя глубоко запрятанные ранее желания. Стёрлись грани ненависти и непонимания, причины и следствия, разногласия. Не было в данную минуту ни пленницы варваров, ни самого варвара. Обычные мужчина и женщина.
Прохладный ночной воздух оседал мурашками на их телах, но ни Лии, ни Сверру не было холодно. Их согревал жар их сердец. Берсерк торопливо задрал обе рубашки вверх, оголяя полушария груди, навершия тут же сжались в тугие бусины, и Сверр приник к одной из них ртом, смакуя вкус кожи его девы. Вырывая из неё новый сладкий вздох-полухрип. Второй холмик накрыл ладонью и чувственно мял. Приятный спазм стёк к низу живота, и Лии тоже захотелось сделать мужчине что-нибудь приятное. Дотронуться до широченных плеч и сильных рук, скованных доспехами из стальных мышц.
Она несмело провела ладонями по ёжику ещё влажных волос, не к месту подумав, почему они у него такие короткие? Ведь другие берсерки носили длинные и заплетали их в косы, вдевали в пряди бусины и крошечные черепки, некоторые на висках выбривали. Наверное, ему так было удобнее сражаться, ничего не мешалось и противник не мог ухватиться. Опустила руки на крепкие плечи, давно мечталось ощутить их твёрдость.
На последней мысли перед глазами пронеслось воспоминание из леса при прошлом побеге, конкретно о том, когда берсерк показал Лии своё… немаленькое твёрдое орудие. Да он же её просто разорвёт! И этой конкретной дубиной он сейчас вжимался ей между ног. Дурман приятных ощущений выветрился за секунды. Лия дёрнулась в панике, но Сверр удержал, не дав отпрянуть.
– Не бойся, – прохрипел, словно угадав ход её мыслей, – я буду нежен и постараюсь всё сделать аккуратно в первый раз. А потом будет всегда только хорошо. Доверься мне, илва…
Вот снова. Опять это странное слово или прозвище. Что же оно значит? Лия узнает, но потом. Она смотрела на него немного испуганными синими глазами, с уст вылетел ещё один стон, когда берсерк прикоснулся к коже живота шершавыми пальцами, очертил замысловатый круг из узоров и двинулся ниже к застёжке штанов.
– Смотри на меня, – новый приказ-просьба.
И Лия смотрела, потому что янтарные огни в ночи завораживали, и с ними было не так страшно. Ягодицы утонули в мягком меху, она не успела понять, как осталась полностью обнаженной. Открытой перед ним. Когда он стянул через голову рубашку? Пальцы Сверра провели меж влажных складочек и задели чувствительный бугорок, заставив Лию сильнее расширить веки и охнуть. А затем берсерк склонился к ним лицом и начал дразнящую ласку-пытку.
Бил языком по набухающему бутону, в то время как два пальца растягивали и подготавливали изнутри. Лия ещё пыталась сдерживать стоны и крики, но с каждой прошедшей секундой те становились громче. Она металась головой по плащу, сжимала ладонями соболиный мех, лоб взмок, и дышала часто. Узнавала уже подкатывающее ощущение экстаза, но Сверр нарочно останавливался у самого края, контролировал и не позволял сорваться в спасительный омут удовольствия. Что-то говорил, требовал, однако Лия, оглушённая эмоциями расслышала не сразу.
–… скажи это!
– Ч..то это? – хныкала. Глаза закатывались, но берсерк снова замер, и долгожданная лавина отхлынула, так и не накрыв.
– Признай, что МОЯ!
– Н..нет, – совсем неуверенно. Противилась из упрямства, но в мыслях уже давно став его.
– Лия-я, – грозный рык раздул мощную грудную клетку и передался вибрацией прямо на трепещущие лепестки, кинув в крайность. Подтолкнув к полной капитуляции.
– Да твоя! – крикнула ему. – Твоя я! О-о ммм… – удовлетворённый услышанным, Сверр кивнул и усилил ласку, чувствуя, что его девочка на грани.
Пару движений, и наконец, Лия рухнула с небесной высоты в бездонную пропасть. Но Сверр не позволил ей падать одной. Толчок. Короткая вспышка боли, он просунул руку за шею Лии и сжал волосы на затылке – и снова глаза в глаза.
– Только со мной. Теперь всегда. Потерпи немного, сейчас пройдёт.
Удар