Заложница метки. Демона. - Анастасия Алексеевна Смирнова
— Понимаю, — пробормотала я, хотя на самом деле не была уверена, что понимаю его мотивы.
— К тому же, — продолжил он, — мне нужно время, чтобы подготовить их к твоему появлению.
— Подготовить? — переспросила я, чувствуя, как тревога возвращается. — Что ты имеешь в виду?
— Просто... — он замялся, что было совсем не похоже на него. — Они не знают о нас... о том, что между нами происходит.
— О, — только и смогла произнести я, чувствуя, как краска приливает к щекам.
— Я хочу, чтобы ты знала, — продолжил он, глядя мне прямо в глаза. — Что бы ни случилось, я буду рядом и поддержу тебя.
— Спасибо, — ответила я, отводя взгляд. — Это... это много значит для меня.
Мы закончили завтрак в молчании. Я думала о том, что ждёт нас впереди, и о том, как мы будем объяснять наши отношения его семье.
После завтрака мы вернулись в свои комнаты, чтобы собраться. Я долго стояла перед зеркалом, разглядывая своё отражение.
"Ты справишься," — прошептала я, разглаживая складки платья. — "Ты должна справиться."
В дверь постучали, и я вздрогнула от неожиданности.
— Мелисса, — раздался голос Айшира за дверью. — Пора ехать.
Я глубоко вздохнула, поправила причёску и открыла дверь. Айшир стоял на пороге, его взгляд был серьёзным и изучающим.
— Готова? — спросил он, его голос звучал почти буднично.
— Да, — ответила я, стараясь не показывать своего волнения.
Мы спустились по лестнице и вышли на улицу, где нас ждал экипаж. Солнце светило ярко, и птицы пели в кронах деревьев.
— Не волнуйся, — произнёс Айшир, помогая мне подняться в экипаж. — Всё будет хорошо.
Я кивнула, хотя в глубине души не была уверена в этом. Но я знала одно — что бы ни случилось, я должна быть сильной.
Экипаж трясся по просёлочной дороге, и сердце Мелиссы билось в такт его движению. Айшир сидел рядом, его рука лежала на спинке сиденья, почти касаясь её плеча.
— Ты всё ещё боишься? — спросил он, его голос звучал почти нежно.
— Не знаю, — ответила она, глядя в окно. — Просто... всё происходит слишком быстро.
Он наклонился ближе, его дыхание коснулось её щеки.
— Я понимаю, — прошептал он. — Но я готов ждать столько, сколько потребуется.
Его губы почти коснулись её губ, и Мелисса замерла. В этот момент она действительно хотела поддаться искушению, но что-то остановило её.
— Айшир... — начала она, но было уже поздно.
Он нежно коснулся её губ своими, и в этот момент экипаж резко накренился на повороте. Мелисса инстинктивно потянулась к нему, ища поддержки, но в последний момент оттолкнула его.
Карета накренилась ещё сильнее, и они оба упали в объятия друг друга. Дверцы со скрипом распахнулись, и в этот момент на дороге появился Айтер.
— О, — воскликнул он, явно не ожидая увидеть такую сцену. — Я, кажется, не вовремя?
— Айтер! — Мелисса попыталась отстраниться от Айшира, но было уже поздно.
— Простите за вторжение, — усмехнулся Айтер, спрыгивая с лошади. — Я просто решил проверить, как вы добрались.
— Всё в порядке, — ответил Айшир, помогая Мелиссе подняться. — Просто небольшая... неприятность.
— Вижу, — улыбнулся Айтер, его глаза блестели от сдерживаемого смеха. — Что ж, добро пожаловать домой.
Он помог кучеру остановить экипаж и открыл дверцу шире.
— Прошу прощения за эту сцену, — пробормотала Мелисса, выходя из кареты.
— Не стоит, — ответил Айтер, подавая ей руку. — Иногда случайности бывают к лучшему.
— Надеюсь, ты прав, — вздохнула она, чувствуя, как щёки горят от смущения.
— А теперь, — произнёс Айтер, оглядываясь через плечо. — Пойдёмте в дом. Родители уже ждут нас к обеду.
Они пошли по дорожке к дому, и Мелисса чувствовала, как сердце бьётся чаще с каждым шагом. Впереди её ждали новые испытания, но она была готова к ним.
[Конец первой части]
[Продолжение следует в книге "Невеста демона"]