Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс
В моей груди поднимается волна сочувствия.
Я вдруг отчетливо понимаю, что оранжерея для него — живое напоминание о любимой жене, о счастливых днях, которые уже никогда не вернуть. И сейчас ему просто необходимо, чтобы это место вновь ожило, чтобы в нем снова зацвели цветы, чтобы хоть ненадолго вернуть ту атмосферу любви и тепла, которую он потерял.
— Милорд, — говорю я тихо, стараясь, чтобы в моем голосе звучала искренняя поддержка, — я с радостью займусь оранжереей.
Глава 57. Ночной разговор
— Обещаю, что сделаю все возможное, вернее, заставлю мою улиточку Люми сделать все, чтобы оранжерея снова зацвела. Чтобы она вновь стала таким же прекрасным местом, каким его помнит ваше сердце.
Лорд Эверли поднимает на меня взгляд, и в его глазах я вижу благодарность, такую глубокую и искреннюю, что мне становится неловко. Кажется, он удивлен моей готовностью помочь, удивлен моей искренностью.
Наверное, в этом мире люди не привыкли делать что-то просто так, от чистого сердца. Или просто от попаданки такого никто не ожидал…
— Спасибо, Анна, — произносит он наконец, и в его голосе звучит искреннее облегчение. – Ваша доброта… неоценима. Я знаю, что это большая работа, но я верю, что у вас все получится. Буду очень признателен, если вы сможете вернуть жизнь в это место, которое так дорого моему сердцу. Вот старый план посадок, — он указывает на схемы и рисунки на столике.
Беру в руки план, внимательно смотрю и понимаю… что толком ничего не понимаю.
— Если решите все переделать, то я не возражаю. Все лучше, чем запустение.
«Какой же он печальный, одинокий… и красивый…» — думаю я.
Внезапное осознание его привлекательности обжигает щеки новым румянцем.
Я спешно отвожу взгляд, стараясь сосредоточиться на схемах на столе. Сложные переплетения линий, непонятные символы — все это кажется сейчас куда более безопасным, чем взгляд скорбящего лорда Эверли.
Но образ его печальных глаз уже прочно засел в моей голове. И почему-то мне отчаянно хочется, чтобы эта печаль ушла, сменившись хотя бы слабой улыбкой.
Интересно, это во мне говорит сочувствие? Или же это что-то большее?
В голове мелькают обрывки романтических историй, прочитанных когда-то давно. Героини часто влюблялись в загадочных, страдающих аристократов.
Но это же просто книги, выдумка! Я же современная девушка, привыкшая к прагматизму и логике. Нельзя позволять себе глупые фантазии, особенно в таком положении.
Однако сердце упрямо бьется быстрее, а в груди разливается тепло.
Неужели я начинаю испытывать… интерес? Нет, это невозможно!
Лорд Эверли — мой работодатель, аристократ, мужчина совсем другого круга. Между нами пропасть, заполненная предрассудками, традициями и социальными нормами. Мы из совершенно разных миров во всех смыслах!
Но что-то внутри меня шепчет: «А вдруг?». Вдруг он не такой, каким кажется? Вдруг за маской сдержанности и благородства скрывается настоящая, живая душа, нуждающаяся в тепле и любви?
Судорожно хватаюсь за любую возможность отвлечься от этих опасных мыслей. Начинаю задавать вопросы об оранжерее, стараясь говорить ровным, деловым тоном.
Лорд Эверли охотно отвечает, постепенно оживляясь. Его глаза загораются огоньком, когда он рассказывает о любимых сортах мхов покойной жены. Кажется, воспоминания о ней одновременно причиняют ему боль и дарят радость.
Я слушаю его, затаив дыхание, стараясь запомнить каждую деталь.
И в этот момент понимаю, что хочу не просто восстановить оранжерею.
Я хочу создать место, где он сможет почувствовать себя ближе к своей любимой, где он сможет отдохнуть душой и забыть о своей печали.
Мы говорим около часа, и я чувствую, что от нашей беседы лорду действительно становится легче. Он словно сбросил какой-то груз с души.
Но теперь меня начинает смущать совсем другое…
Во время разговора я замечаю едва уловимые признаки его внимания ко мне, которые заставляют сердце биться быстрее.
Его взгляд задерживается на мне чуть дольше, чем требуется для обычного разговора, а в голосе появляются мягкие, почти интимные нотки. Когда я случайно задеваю его руку, беря план, он не отдергивает ее резко, а, напротив, словно позволяет прикосновению продлиться дольше. И в этот момент я чувствую легкое покалывание, словно искра пробегает между нами.
Он рассказывает о сортах мхов, и я замечаю, как он невольно любуется мной, когда я выражаю искреннее восхищение его знаниями. Кажется, ему нравится, что я не просто слушаю из вежливости, а действительно заинтересована.
Даже мое имя в его устах звучит иначе, чем обычно, оно словно приобретает какое-то новое, сокровенное значение. И я не могу отделаться от ощущения, что он видит во мне не просто кухарку с необычным фамильяром, а женщину, личность, которая вызывает у него интерес.
Он словно оценивает меня, изучает, пытаясь разгадать, что я за человек. И я чувствую, как между нами образуется невидимая нить, тонкая и хрупкая, но все же ощутимая.
Когда я прощаюсь и ухожу, чувствую его взгляд на себе. Он провожает меня до двери, и в этот момент мне кажется, что он хочет что-то сказать, но не решается.
А затем окликает:
— Анна…
— Да? — замираю на пороге с бьющимся сердцем.
— Я понимаю, что вам сейчас непросто, — говорит он. — Поистине невероятное совпадение фамильяров. И сравнения неизбежны, потому что память о леди Имоджин еще свежа в сердцах многих обитателей этого дома. Но я хочу, чтобы вы знали: вы не должны пытаться заменить ее. Будьте собой. Вы и так… прекрасны.
Благодарю его за эти искренние слова и поспешно ухожу с ощущением, что между нами что-то происходит. Что-то выходящее за рамки обычных отношений между работодателем и служащей. И эта мысль одновременно пугает и завораживает меня.
В моей комнате тихо и темно. Только от горшка с Люми исходит слабое свечение.
Я беру улитку на руки, глажу ее прохладную раковину и шепчу:
— Ничего, мы справимся. Мы покажем всем, что умеем!
И, несмотря на все сомнения и опасения, в глубине души я верю, что у нас все получится.
Глава 58. Случайное сердечко
Утром готовим завтрак с каким-то особенно бойким настроением. То ли счастливое лицо Бетти всех заряжает радостью, то ли сама атмосфера в кухне поменялась.
Солнце пробивается сквозь витражные окна, раскрашивая каменный пол в пестрые пятна. Лучи скользят по старинным шкафам, заставляя медные ручки поблескивать. Аромат свежесваренного кофе смешивается с