Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины - Ри Даль
— Дня три-четыре для огурцов, чтобы слегка просолились, — пояснила я, присаживаясь напротив них. — А для полного вкуса — лучше неделю подождать. Капуста и вовсе недели две кваситься будет. Так что наберись терпения.
Райли откинулся на спинку стула, задумчиво постукивая ложкой по краю миски. Его взгляд стал чуть хитрее, как будто он уже прикидывал что-то в голове.
— Неделю, значит? — переспросил он. — Как раз к тому времени я вернусь из плавания. Если, конечно, Колючее Море не решит сыграть со мной в свои штормовые игры. Заодно раздобуду тебе соль.
Я насторожилась, невольно выпрямившись. Плавание? Уже? С такими-то ранами? Но вместо того, чтобы тут же начать отчитывать его, как расшалившегося ученика, я решила сначала выведать побольше.
— И куда ты собрался плыть? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно, хотя внутри уже зашевелилось беспокойство.
Райли небрежно махнул рукой, будто речь шла о прогулке до соседней деревни.
— Недалеко. На Самариз, — ответил он. — Там всегда найдётся, чем поживиться, если знаешь, с кем говорить.
— И что же ты туда повезёшь? — поинтересовалась я, поддевая ложкой похлёбку, чтобы скрыть любопытство.
Райли наклонился чуть ближе, и его губы растянулись в игривой улыбке.
— А то, Зина, секрет, — промурлыкал он, понизив голос до заговорщического шёпота.
Я уже собиралась фыркнуть и отмахнуться, но тут Санна, до того молчавшая, вдруг буркнула, не поднимая глаз:
— Вечно все что-нибудь скрывают…
Её голос был тихим, но в нём сквозила такая горечь, что я замерла с ложкой в руке. Райли тоже посмотрел на девочку, и его ухмылка на миг погасла. Санна сжала губы, уставившись в свою миску, будто там было что-то невероятно важное.
— В каком смысле, милая? — осторожно спросила я, стараясь не спугнуть её. — Что ты имеешь в виду?
Санна резко отвернулась, скрестив руки на груди. Её щёки порозовели, а в глазах мелькнула смесь обиды и злости.
— Ничего, — отрезала она.
Я растерялась. Хотела было протянуть руку, чтобы погладить её по плечу, но что-то подсказывало, что сейчас это только хуже сделает. Вместо этого я мягко продолжила:
— Санна, тебя кто-то обманул? Если хочешь, расскажи. Я ведь хочу тебе помочь…
Девочка вскинула голову, и её тёмные глаза сверкнули, как у загнанного зверька. Она стиснула кулаки, и слова полились из неё потоком, словно плотину прорвало:
— Взрослые всегда обманывают! Всегда что-нибудь прячут, недоговаривают, ведут себя странно! А я ненавижу загадки! Ненавижу, когда мне не говорят правду!
Её голос сорвался на крик, и, прежде чем я успела что-то ответить, она швырнула ложку на стол. Та звякнула, отскочив на пол, а Санна вскочила и бросилась вон из кухни. Хлопок двери эхом разнёсся по кухне.
Я ошарашенно смотрела ей вслед, чувствуя, как сердце сжимается. Что я сказала не так? Или, может, дело вовсе не во мне? Я хотела было встать и пойти за ней, но Райли вдруг положил руку мне на плечо, останавливая.
— Дай ей выдохнуть, Зина, — сказал он тихо, но твёрдо. — Не стоит на неё сейчас нажимать. Ей и без того несладко пришлось.
Я повернулась к нему, готовая возразить. Как он может знать, что нужно Санне? Но вместо этого вырвалось другое:
— Откуда ты вообще знаешь, что ей нужно? У тебя же нет детей.
Райли убрал руку, снова надев свою привычную насмешливую маску. Его серебряные глаза блеснули.
— Кто знает, Зина? Мир велик, а в путешествиях всякое случается, — сказал он и рассмеялся, будто это была лучшая шутка на свете.
Но мне было не до смеха. Я посмотрела на него с укором, и его смех затих. Он вздохнул, потерев подбородок, и вдруг стал серьёзнее.
— Ладно, признаю, детей у меня нет, — сказал он, глядя мне в глаза. — Но я много общаюсь с людьми. И стараюсь быть наблюдательным. Это, знаешь ли, помогает, когда плаваешь по морям и договариваешься с теми, кто готов перерезать тебе глотку за пару целлатов.
Я нахмурилась, переваривая его слова. Наблюдательный, значит? Ну, допустим. Но всё равно, что он мог понять про Санну за один день?
— Ты что, психолог? — вырвалось у меня, и я тут же прикусила язык, сообразив, что в этом мире такого слова, скорее всего, и не знают.
Райли вскинул брови, явно озадаченный.
— Пси… что? — переспросил он. — Это что, типа маг какой-то?
Я почувствовала, как щёки начинают гореть, и поспешила отшутиться:
— Ну, да, что-то вроде… — Я махнула рукой, будто это было неважно. — Забудь. Просто… ты так уверенно говоришь, будто всё про неё знаешь.
Райли покачал головой, и его взгляд стал неожиданно глубоким и тревожным.
— Никакой магии, Зина. Только глаза и уши. И мне кажется, что Санна не просто так сбежала и Дома Целлианы. У всего есть причины, и у неё тоже была. Она напугана, но, возможно, не только торгаллами и работорговцами. Что-то ещё грызёт её изнутри. Может, кто-то и правда её обманул. Или предал. Дети такое чувствуют острее, чем мы.
Я задумалась, глядя на пустую миску Санны. Слова Райли звучали логично, но от этого легче не становилось. Я вспомнила взгляд девочки — смесь злости и боли, как будто она хотела кричать на весь мир, но не знала, с чего начать. Может, Райли прав, и мне стоит дать ей время? Но как не давить, если я вижу, что девочка страдает?
— Ты думаешь, она расскажет? — спросила я, не поднимая глаз. — Если подождать?
Райли пожал плечами, но его голос был мягче, чем обычно.
— Может, расскажет. А может, и нет. Но если будешь рядом, она хотя бы поймёт, что ты не из тех, кто обманывает. Это уже немало.
Я кивнула, чувствуя, как в груди разливается странная смесь благодарности и беспокойства. Райли, несмотря на свои шуточки и ухмылки, иногда говорил такие вещи, от которых хотелось верить, что всё будет хорошо.
Но тут я заметила, что он вдруг побледнел. Его рука, лежавшая на столе, слегка дрожала, а на повязке на груди проступило свежее пятно крови — тёмное, почти чёрное.
— Райли?.. — я вскочила, подходя к нему. — Что с тобой?
Он попытался отмахнуться, но его лицо исказила гримаса