» » » » Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины - Ри Даль

Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины - Ри Даль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины - Ри Даль, Ри Даль . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 52 53 54 55 56 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я вскинула голову и уставилась на соседку. — Тейра, нужна зола.

— Зола?.. — Тейра растерялась. — Какая зола?..

— Из очага. Тащи быстрее, пожалуйста.

Тейра метнулась в кухню и вскоре прибежала обратно, сжав в ладонях горсть золы. Я вспомнила, что активированный уголь может впитывать токсины. Зола — не уголь, но вдруг сработает? Смешала её с водой, сделала кашицу и намазала на укус, закрепив повязкой. Потом заставила Санну выпить воды — много, сколько сможет. Яд нужно вымывать из организма.

Время шло, а Санне не становилось лучше. Её дыхание было слабым, лицо покрылось потом. Я сидела рядом, держа её руку, и чувствовала, как страх сжимает сердце.

Ванюша… Мой сын… Я не сумела спасти его... Тогда я оказалась абсолютно бессильна. Но сейчас речь шла о жизни маленькой девочки. И я не имела никакого права допустить самое страшное.

— Санна, держись, — шептала я, гладя её по голове. — Ты сильная. Ты справишься.

Тейра стояла у двери, прижимая руки к груди. Её глаза были полны слёз.

— Зина, что ещё делать? — спросила она. — Она… она ведь…

— Нет! — оборвала я. — Она выживет. Она выживет…

Но в глубине души я боялась. Яд распространялся, а я не знала, достаточно ли сделала. Я держала Санну за руку, чувствуя, как её пальцы слабеют. Её дыхание становилось всё реже, а кожа — холоднее. Я прижалась лбом к её руке, и слёзы потекли по моим щекам.

— Пожалуйста, Санна… — прошептала я. — Не уходи… Только не уходи…

Глава 59.

Я стояла над Санной, прижимая к её лбу влажную тряпицу, смоченную в холодной колодезной воде, и пытаясь придумать, что ещё могу сделать, чем помочь…

Ответ был слишком очевиден и слишком жесток — ничем. Я не обладала такими знаниями и силами, чтобы справить со всем без сторонней помощи. Нужно было принять решение… И я его приняла.

— Тейра, — позвала я соседку. — Надо за знахарем. Немедленно.

— Но пешком я туда часа три идти буду… — простонала Тейра в ужасе. — А даже если побегу…

— Бежать не надо, — перебила я. — Бери мою лошадь и езжай.

Тейра, застывшая у двери, побледнела ещё сильнее. Её руки, сжимавшие край передника, задрожали.

— Зина, я… я не умею на лошадях, — пробормотала она, отводя взгляд. — Они меня пугают. Я никогда не ездила верхом, не управлялась с лошадьми…

— Тейра! — правда, я вовсе не хотела кричать, но в тот момент не смогла сдержаться. Шагнула к соседке, глядя ей прямо в глаза. — Ты сможешь! Другого выхода нет! — сделав паузу, я кое-как успокоилась и договорила уже мягче: — Я не могу оставить Санну одну. Пожалуйста, соберись. Ради неё. Пожалуйста.

Тейра сглотнула, её глаза заблестели от слёз. Она посмотрела на Санну, лежащую на кровати, и лицо её исказилось от боли. Наконец, она кивнула, вытирая щёки тыльной стороной ладони.

— Хорошо, — прошептала она. — Я… я попробую. Где лошадь?

— В сарае. Она спокойная, не бойся. Запряги в телегу и отправляйся в упряжи, так будет медленнее, но безопаснее. Просто держи поводья крепко и направляй её по дороге.

Тейра кивнула, но движения её были скованными, будто она шла на эшафот. Она бросила последний взгляд на Санну и выбежала из дома. Через несколько минут я услышала неровный стук копыт и скрип повозки — Тейра всё-таки сделала, как я просила, и умчалась в сторону Галеса.

Я выдохнула, но облегчение тут же сменилось новой волной страха. Теперь всё зависело от того, успеет ли Тейра и как быстро найдёт ли знахаря.

Снова вернулась к Санне и взяла её маленькую руку в свои ладони. Пальцы девочки были холодными, почти ледяными, несмотря на жар, который, казалось, сжигал её изнутри. Я опять смочила тряпицу, положила её на лоб Санне и начала осторожно менять повязку на укусе.

Кожа вокруг проколов покраснела ещё сильнее, а тёмные вены, словно паутина, расползались вверх по ноге. Я стиснула зубы, стараясь не думать о самом худшем.

— Держись, милая, — шептала я, гладя Санну по голове. — Тейра скоро вернётся. Знахарь поможет. Всё будет хорошо.

Но слова мои звучали пусто даже для меня самой. Я знала, что сделала всё, что могла, но этого было мало. Яд распространялся, и я чувствовала, как время утекает, как песок сквозь пальцы.

Санна застонала, её веки дрогнули. Я наклонилась ближе, пытаясь уловить хоть какой-то знак, что ей становится лучше. Но вместо этого она начала бредить. Сначала слова были невнятными, как шёпот ветра, но постепенно я стала разбирать отдельные звуки.

— Не… не знаю… — бормотала она, её голос был слабым, едва слышным. — От..пустите… ничего… не знаю…

Я замерла, сердце сжалось. Что она говорит? Кого просит отпустить? Я погладила её по щеке, надеясь, что мой голос успокоит её.

— Санна, милая, всё хорошо, — прошептала я. — Я здесь. Никто тебя не тронет.

Но она не слышала меня. Её губы шевелились, и слова становились всё отчётливее, хотя всё ещё путались в бреду.

— Пожалуйста… я никому… не скажу… — шептала она, и в её голосе звучала такая боль, что у меня перехватило дыхание. — Никому… не… скажу…

Кто-то угрожал ей? В Доме Целлианы? Или на рынке в Галесе? Я вспомнила её взгляд, полный страха и злости, когда она кричала, что ненавидит, когда взрослые что-то скрывают. Неужели кто-то сделал ей больно? Предал её?..

Я снова сменила повязку, стараясь действовать быстро, но аккуратно. Промыла рану, добавив в воду ещё немного золы, смешанной с отваром трав. Заставила Санну выпить ещё воды, поддерживая её голову, чтобы она не подавилась. Её губы дрожали, но она глотала, хоть и слабо.

— Молодец, девочка моя, — шептала я, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. — Пей, милая…

Однако все мои усилия, казалось, были тщетны. Жар только нарастал. Кожа Санны горела, будто она была охвачена невидимым пламенем. Я прикладывала холодные тряпицы, меняла их одну за другой, но ничего не помогало. Время тянулось мучительно медленно, каждая минута казалась вечностью. Я сидела рядом, держа её руку, и чувствовала, как моё сердце разрывается от бессилия.

Не знаю, сколько времени прошло. По моим ощущениям — целая вечность. И вдруг скрип двери заставил меня вздрогнуть. Я подняла голову

1 ... 52 53 54 55 56 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн