Девушки судьбы и ярости - Наташа Нган
Когда входят другие девушки, выстраиваясь по обе стороны от меня, раздаются восхищённые возгласы.
– О, потрясающе! – ахает Чжэнь.
– Как мило! – вторит ей Чжинь.
Затем девушка рядом со мной шепчет:
– Отец.
Я замечаю ошеломлённый взгляд Блю, а потом прослеживаю за её взглядом в дальний конец комнаты, где вдоль стены возвышается подиум. Король восседает в центре на своём золотом троне, позади которого стоят стражники. Рядом с ним стоит на коленях Наджа вместе с несколькими высокопоставленными придворными, среди которых госпожа Ацзами. В конце подиума стоит невысокий седеющий человечек из Касты Бумаги, которого я принимаю за отца Блю, учитывая, что он единственный человек в зале, кроме нас.
– Идите сюда, – Король подзывает нас ленивым взмахом руки.
Стук шагов стражников кажется громким по сравнению с мягкими шагами наших атласных туфелек. Наши длинные юбки волочатся по водному полу. Мы подходим к подиуму, и тут я замечаю шаманов. Они стоят по обе стороны комнаты, наполовину скрытые колоннами. Их присутствие кажется мне странным; обычно шаманы плетут свою декоративную магию перед каким-либо событием. Могла ли Порча настолько усилиться, что им стало труднее создавать свои чары? Или они здесь по другой причине?
Отец Блю. Шаманы. Комната обставлена так, что похожа на сады, где я пыталась убить Короля.
Моё беспокойство усиливается. Двор ничего не делает просто так.
– Добро пожаловать, девушки, – протяжно произносит Король, когда мы склоняемся перед подиумом. Его тон становится резче. – Леи-чжи, присоединяйся к нам.
Я поднимаюсь по ступенькам, все взгляды устремлены на меня. Чтобы подойти к Королю, мне нужно пройти мимо госпожи Ацзами, и она бросает на меня короткий предостерегающий взгляд. На глазах у остальных мы больше не можем общаться, не выдав себя, и пока я иду к королевскому трону, разум лихорадочно пытается расшифровать её безмолвное предупреждение.
Король указывает на свои ноги:
– На колени. Лицом к своим... подругам.
Отсюда девочки выглядят такими уязвимыми, как будто могут в любой момент потонуть в магическом водном полу. Блю по-прежнему сверлит взглядом отца. Аоки смотрит поверх моей головы на Короля, на её лице светится надежда, она борется за его внимание.
Король встаёт, отбрасывая на меня свою тень.
– Среди кланов демонов, – начинает он, – есть традиция вручать подарки в ночь перед свадьбой. Будущие муж и жена предлагают друг другу пять даров, каждый из которых символизирует один из основных элементов: дерево, огонь, металл, воду и землю. Эти элементы являются основой нашего мира и точно так же составляют основу успешного брака.
Облегчение каскадом проходит через меня. Подарки – вот зачем он нас сюда позвал.
– Как принято, – объясняет Король, направляясь вдоль подиума к ступеням в конце его, – сначала я, как жених, преподнесу свои подарки Леи-чжи.
Каждый стук копыт – тяжёлый, угрожающий. Он направляется к девушкам, и я в замешательстве оглядываю комнату, ожидая появления слуги с королевскими подарками.
Никто не приходит.
Король останавливается рядом с Чжэнь.
Та поднимает на него взгляд, хмуря брови:
– Богоподобный Властелин...?
– Прелестная Чжэнь, – он наклоняется и берёт её рукой за подбородок. – Благородная, с богатым воображением, совершенными чертами лица, подобными искусной резьбе по дереву, – он переходит к её сестре. – Грациозная Чжинь – энергичная, сильная, как танцующее пламя костра.
Когда Король подходит к Блю, та отдёргивается, и с конца трибуны я слышу шипение:
– Ничему не научилась, дура…
Отец Блю.
Я чувствую прилив жалости к Блю, но ей на смену приходит гордость. Девушка устремляет на Короля свой самый холодный взгляд, на её лице отразилась насмешка, хотя я даже отсюда вижу, как она дрожит. Король хватает её за щеки и поднимает с такой силой, что она привстаёт с колен.
– Блю, – он произносит её имя так, словно ему противно. – С чем ещё сравнить такую жёсткую и своенравную девушку, как ты, кроме как с металлом?
Он бросает её на пол. Шлепок её рук по полу, когда она приземляется на ноги, резко звучит в тишине.
Король идёт дальше:
– Ченна.
Подруга остаётся невозмутимой, даже когда Король проводит своими покрытыми шерстью пальцами по её щеке и тёмным румяным губам.
– Мудрая, внимательная Ченна. Под спокойной поверхностью океана скрываются бурные течения.
Хочется закричать, броситься вперёд и оттолкнуть Короля, но страх приковывает меня к месту.
Выражение лица Аоки, когда Король наконец доходит до неё – если у меня оставалось ещё хоть немного воздуха в лёгких, то сейчас вышел и он.
– Мой Король… – шепчет она искренним, благоговейным голосом влюблённой. -Пожалуйста...
Король относится к ней нежнее, чем к другим. Слёзы текут по её щекам, когда он склоняется ниже – достаточно близко, чтобы они могли поцеловаться – и проводит пальцами по её волосам, затем вдоль линии подбородка дальше к горлу.
– Милая Аоки.
Она начинает хныкать, как побитый щенок. Сначала я не понимаю, что не так, потому что их поза такая интимная, а Король, кажется, даже не пошевелился. Затем я вижу, как её глаза выходят из орбит. Её слезы текут сильнее, щёки краснеют, и я с тошнотворным содроганием осознаю, что Король крепко схватил её за шею.
– Милая Аоки, – повторяет он. – Честная, верная – вот докуда тебе удалось протянуть свои земные корни.
Через секунду я вскакиваю. Не успеваю я спрыгнуть с подиума, как меня хватает стража. Я кричу и бьюсь, но меня снова опускают на колени, а затем что-то ещё хватает меня и удерживает на месте.
Магия.
Пара шаманов выходит вперёд, вытянув руки. Крики застревают у меня в горле.
Король отпускает Аоки так резко, что та падает на пол. Ченна хватает её, прижимая к себе рыдающую фигурку. Она смотрит на Короля с нескрываемой яростью, а тот поворачивается ко мне своей рогатой головой.
– Ну, Леи-чжи. Как тебе нравятся мои подарки?
Меня сжигает дикая ярость, но я скованна магией и могу только беспомощно наблюдать, как Король возвращается ко мне. Он взмахивает рукой – настолько небрежное движение по сравнению с тем, какой приказ он отдаёт, – и пятеро стражников, стоявших по бокам подиума, расходятся веером, каждый встаёт позади одной из девушек.
Эхом отдаётся металлический звон пяти вытаскиваемых клинков – и внезапно всё обретает смысл.
Обстановка в комнате