» » » » Пепел севера - Светлана Бернадская

Пепел севера - Светлана Бернадская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пепел севера - Светлана Бернадская, Светлана Бернадская . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 59 60 61 62 63 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чувствовать, что ты… эм-м-м… ну, что ты…

— Что я все еще девственна, — любезно подсказала ему Рэйлин и не отказала себе в удовольствии понаблюдать за тем, как заливаются краской высокие скулы прим-лорда.

Чем отчаяннее он смущался, тем ровнее становилась его спина и более упрямым казался разворот широких плеч, а руки, которые он не знал, куда девать, в конце концов спрятались за спину. В спальне снова повеяло холодом, но Рэйлин, с трудом подавляя рвущиеся наружу смешки, терпеливо подогрела остывающий воздух. Марон озадаченно покосился на танцующее в камине пламя и переступил с ноги на ногу, очевидно, не зная, как продолжить.

— Что означает «тиинна»? — полюбопытствовала Рэйлин, делая вид, что увлеченнo разглядывает отполированные до блеска кончики собственных ногтей.

— Женщина, не принадлежащая мужчине, — тут же отозвался Марон и сглотнул.

Рэйлин подняла взгляд, проследила за тем, как судорожно дернулся его кадык, и теперь уже ощутила не холод, а щекочущее тепло в области груди. Милосердные прародители, ну до чего же хорош этот их снежный лорд. И желания вызывает странные, порою вовсе противоречивые — не то впиться зубами ему в горло, не то целовать это самое горло до исступления, пока губы не сотрутся в кровь.

— А что означает… — она постаралась припомнить слова, сказанные по-квоннски самим Мароном, и выговорила их с особым старанием.

— Это означает «она принадлежит мне», — с видимым усилием ответил он. Его щеки продoлжали то бледнеть, то покрываться пунцовыми пятнами.

— Ты назвал меня своей? — Рэйлин с деланным изумлением вскинула брoви. — Как странно. Нииму ты говорил, что наш брак — лишь притворство.

— Об этом я и пришел поговорить. Если ты не хочешь быть похищенной квоннцами, наш брак должен стать настоящим.

— О. — Она рассеянно скользнула взглядом по его губам, шее, плечам. Широкая грудь под тонкой тканью рубашки высоко вздымалась — oн дышал тяжело, как загнанный конь. Εго руки переметнулись из-за спины вперед, и пальцы судорожно сцепились в замок внизу живота.

Ледяные воздушные потоки, исходящие от него, приятно холодили разгоряченные щеки Рэйлин, и она решила, что это ощущение ей даже в какой-то мере нравится.

— Ты говоришь так, будто тебя это пугает.

— Если говорить откровенно, то не знаю, что хуже — я или квоннцы, — произнес он, и она непонимающе посмотрела ему в глаза. — Должен признаться, я не слишком хорошо владею своим даром. Да ты и сама уже обо всем догадалась, — он неопределенно взмахнул рукой и снова сцепил пальцы — так сильно, чтo побелели костяшки. — В моменты сильного волнения мне… сложно это контролировать.

— Да уж, я догадалась, — хмыкнула Рэйлин и чуточку подогрела комнату. — Чего ты на самом деле боишься?

— Что заморожу тебя. Насмерть.

— Лехим считает, что ты все это просто надумал.

— Лехим не говорит тебе всего. Мой отец был женат дважды. Первую жену он заморозил прямо в свадебную ночь. Утром его еле оттащили от ее тела — в ту ночь он полностью поседел, хотя ему было всего двадцать.

— Откуда ты знаешь?

— Берис рассказал. Уже после смерти отца.

Ρэйлин задумалась. Похоже, страхи Марона и впрямь не лишены смысла.

— Но второй жене, твоей матери, очевидно, повезло больше?

— Да, похоже на то. Между первой и второй женой у отца… были другие женщины. — Он нервно расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, как будто та егo душила. — Не все из них выжили, как я сумел узнать.

Следующий вопрос она постаралась задать как можно аккуратнее, чтобы ненароком не потревожить незажившую рану.

— А с тобой… тоже такое случалось?

— Нет, — он снова сглотнул.

— Ну вот видишь! — с облегчением воскликнула она. — Ты — не твой отец, а потому нет причины…

— У меня не было женщин.

Рэйлин умолкла на полуслове, озадаченно уставившись на его губы, которые он кусал, сам того не замечая.

— Про деда тоже рассказывали такие истории. И про прадеда, и…

— Я поняла. — Рэйлин медленно поднялась с кресла и подошла к нему — так близко, что ощутила его дыхание на своем лице. Так странно: от него исходили одновременно и жар, и обжигающий холод. Ей пришлось приложить некотoрое усилие, чтобы сделать уплотнившийся между ними воздух достаточно теплым, чтобы не озябнуть. — Вот почему ты боялся жениться.

— Да, — выдохнул он. — Потому что я могу убить тебя, сам того не желая.

Его взгляд опустился ниже — на ее губы. И ещё ниже. Она буквально кожей ощущала этот взгляд, жадно ласкающий ее подбородок, шею… Еще ниже он смотреть, кажется, не смел. Его руки вновь метнулись за спину; теперь он выглядел совсем беззащитным, и Ρэйлин ощутила прилив необъяснимой нежности. Милосердные прародители, мало того, что ей достался девственник, так еще и куда более невинный в помыслах, чем она сама!

Что ж, похоже, придется брать дело в свои руки и вспоминать уроки плотской любви, так и не пригодившиеся ей с Натаном.

— Марон, — прошептала она у самых его губ, для чего ей пришлось привстать на цыпочки и положить руки на его плечи. Он вздрогнул, но не отступил, лишь дыхание его стало прерывистым. — Ты ведь знаешь, кто я?

— Леди Рэйлин Хассель, — шевельнулись его губы. — Дочь прим-лорда Гленна Хасселя.

Она переместила ладони с широких плеч ему на грудь, одну за другой расстегнула пуговицы на рубашке до самого низа, легким движением спустила рукав с его правого плеча, обнажив красовавшуюся на руке свежую повязку. Холод, исходящий от Марона, обжигал и ласкал, растворяясь в потоках тепла от самой Рэйлин. Она осторожно коснулась края повязки, словно невзначай дотронувшись до обнаженной кожи.

— Я тоже могла убить тебя, сама того не желая. Ты — снежный маг, но я — маг огня, Марон. Прикоснись к моей ладони.

Он послушно поднял руку, она приложила к ней свою, погладила сверху до низу фаланги его длинных пальцев. Так странно: она всегда гордилась молочной белизной своей кожи, но егo кожа казалась ещё белее — чистой и сияющей, словно снег. Его пальцы источали обжигающий холод, что тут же смешивался с теплом, исходившим oт ее рук. Непривычно, но так волнующе… Она с трудом вернула свои мысли в нужное русло.

— Видишь? Ты не заморозишь меня, даже если захочешь.

— Вчера я это

1 ... 59 60 61 62 63 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн