» » » » Мрачная ложь - Вероника Дуглас

Мрачная ложь - Вероника Дуглас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мрачная ложь - Вероника Дуглас, Вероника Дуглас . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 59 60 61 62 63 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я кивнула.

— Если ты расскажешь мне то, что мне нужно знать, я принесу тебе надгробный камень.

Она покачала головой.

— Такой сделки не будет. Сначала принеси мне камень, а потом я расскажу тебе все, что ты захочешь знать.

— Я не могу. Мне нужна информация сейчас. Сейчас или никогда.

Призрачная ведьма медленно начала приближаться ко мне.

— Очень хорошо. Я дам тебе три ответа, но ты должна поклясться выполнить свою часть сделки.

— Я так и сделаю.

Она внезапно исчезла, и холод пробежал у меня по спине. Я не пошевелила ни единым мускулом, когда она прошептала мне на ухо:

— Если ты предашь меня, я найду эту недостающую частичку твоей души и позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не спала. Чтобы каждое бодрствующее мгновение твоей жизни наполнено холодом и болью.

Ладно. Призраки — это плохо.

Но Драган ускользал. Ни один призрак никогда раньше не разговаривал со мной подобным образом, так что ведьма могла быть моим единственным шансом. А ей всего лишь нужен был надгробный камень.

Мышцы напряглись и заныли, я повернулась лицом к призраку.

— Клянусь, я принесу тебе надгробный камень, если ты ответишь на мои вопросы. Призрак Драгана вселился в нашего друга. Как нам помешать ему контролировать его?

Призрак захихикала и отступила.

— Я была нужна тебе не для этого. Выгоните его с помощью экзорцизма, конечно!

Я стиснула зубы.

— Но как мне помешать ему овладеть кем-то другим?

Она улыбнулась.

— Это вопрос получше. Тебе нужно будет забрать его кости. Призраку всегда нужны их кости. Хотела бы я, чтобы у меня были свои, но их давно нет. Они оставили меня висеть, как вяленое мясо. Волки растащили мою плоть и кости.

От того, как она смотрела на меня каждый раз, когда говорила о волках, у меня мурашки бежали по коже. Она дала мне ответ, но ответа было недостаточно.

— Ты не объяснила, что делать!

— Найди того, кто может наложить проклятие, глупая девчонка. Замани его сюда! Замани в ловушку!

— Ты ведьма. Ты могла бы это сделать.

Она пригладила свои длинные, вьющиеся волосы.

— Я бы хотела, но тебе придется найти себе живую ведьму! А теперь убирайся из моего леса и принеси мне мой надгробный камень, или я заставлю тебя страдать так, как ты даже представить себе не можешь!

Призрак пронеслась по воздуху, как серебристый серпантин, и исчезла среди деревьев.

Я в отчаянии огляделась.

— Ты ответила не на все мои вопросы!

Но ответа не последовало.

Мне нужно было спросить, где его кости, или подробнее о ране, нанесенной Ножом Души, и что она имела в виду, когда сказала, что я такая же, как они — призраки. Но эта возможность была упущена. Вероломное создание.

Почему-то мне казалось, что она по-прежнему не будет испытывать угрызений совести по поводу выполнения своей части сделки.

Сила нашей связи легко привела меня обратно к Джексону, хотя мне все еще приходилось осторожно пробираться сквозь поваленные деревья.

Он ждал там, в тени, глубокое, теплое присутствие, пахнущее янтарем, мхом и сосной. Каким-то образом темнота делала каждое ощущение сильнее, смелее и соблазнительнее, чем когда-либо.

Его пальцы пробежались по моей коже.

— Ты замерзла, — сказал он низким голосом, от которого у меня по спине пробежали мурашки.

Теперь, когда я была рядом с ним, я чувствовала холод гораздо сильнее. Я кивнула и прижалась ближе, наслаждаясь теплом его тела. Я поняла, что вижу свое дыхание, слабую струйку в теплом летнем ночном воздухе.

Джексон не уклонялся и ничего не делал, только стоял, позволяя мне принять его тепло. Наконец, он заговорил.

— Ты нашла то, что искала в лесу?

— Да, — сказала я наконец. — Но чтобы получить информацию, мне пришлось пообещать привидению нерушимый надгробный камень.

— Это будет непросто. Надеюсь, информация того стоила. Что она сказала?

— Чтобы поймать Драгана, нам нужно собрать его кости.

Джексон издал низкое одобрительное рычание.

— Молодец, Сави. Призрак знал, где он похоронен?

Я глубоко и безнадежно вздохнула.

— У меня не было возможности спросить. Но, кажется, я знаю, кто мог бы знать.

Тетя Лорел.

37

Саванна

Поскольку внедорожник Джексона вышел из строя, а все транспортные чары Ордена были использованы для перемещения заключенных, мы с Харлоу вернулись в Мэджик-Сайд.

Усталость и поражение давили на всех нас, что делало поездку неловкой. Когда всего через час мы остановились заправиться на заправочной станции «Mobil», я практически вылетела из машины.

Осталось всего три с половиной жалких часа.

— Ты в порядке? — Спросил Джексон, когда мы вышли из машины. — Ты была тихой.

Потому что я не хотела говорить о следующем шаге. Я знала, что мне нужно сделать: позвонить Лорел. Она убила Драгана и была единственной, кто мог знать, где мы можем найти его кости.

Но мне не хотелось звонить.

Всю дорогу я размышляла о каждом взаимодействии, которое было у меня с тетей и дядей за последний месяц.

Все это время они ничего не говорили. Скрывали правду.

Я не могла избавиться от ощущения, что надо мной надругались, как будто часть меня забрали против моей воли. Тот факт, что это сделали мои родители и тетя… Ранил глубже всего, как соль на гноящейся ране.

Но не звонить было невозможно.

Я кашлянула, прочищая пересохшее горло.

— Со мной все в порядке, но мне нужно позвонить Лорел, и я не хочу делать это в машине. Ты можешь попросить копов подождать?

Джексон посмотрел на часы.

— Почти два часа ночи.

— У меня такое чувство, что она ответит, а у нас нет времени ждать.

Он кивнул, и я обошла магазин «Джей Энд Эйч» сбоку и прислонилась спиной к стене из красного кирпича.

Я набрала номер Лорел на мобильном телефоне, мой палец зависал над значком вызова на экране.

Смирись, Сави. Остановить Драгана важнее, чем ваши личные проблемы.

Телефон прозвонил четыре раза, и как раз в тот момент, когда я собиралась повесить трубку, Лорел сонно ответила, в ее голосе звучала смесь облегчения и беспокойства.

— Саванна? Я так рада, что ты позвонила.

На линии раздался голос дяди Пита.

— Кто это, черт возьми?

Я представила, как он лежит в постели в своей дурацкой ночной рубашке и маске для глаз, пытаясь сообразить, кто мог позвонить в такое время ночи. Я так хорошо узнала их всего за несколько недель.

На линии раздался статичный звук, когда она отодвинула телефон, и я услышала, как она прошептала:

— Ш-ш-ш. Это Сави. Я пойду в другую комнату.

Ее голос вернулся секундой позже, и я

1 ... 59 60 61 62 63 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн