» » » » Пара для короля Аркавии - Хоуп Харт

Пара для короля Аркавии - Хоуп Харт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пара для короля Аркавии - Хоуп Харт, Хоуп Харт . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 60 61 62 63 64 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пытается набрать достаточно воздуха.

Она… нездорова?

— Харлоу…

— Не могу. Дышать.

Я беру её на руки и скрываю из виду любопытных аркавиан, выстроившихся в очередь снаружи.

— Мы обсуждали это, помнишь? — Я нежно убираю волосы с её лица, пытаясь успокоить её по связи. — Воздух здесь другой. Ты всё ещё можешь дышать, и твоё тело привыкнет к этому всего за несколько дней.

Харлоу не слушает, задыхаясь, качает головой и тянет за своё платье, а я ловлю её руки на своей груди, когда она рвёт нежную ткань.

Вода капает с её лица, когда она поворачивает голову, и она замечает на нас любопытные взгляды. Я скалю зубы, и все разворачиваются, больше не глядя на мою половинку.

Я тяну Харлоу на руки и несу её обратно на корабль, когда она зарывается головой мне в грудь. Она настолько смелая, что я иногда забываю, что она ещё юна для человека, внезапно и неожиданно ставшая королевой.

Если я что-то и знаю о своей гордой супруге, так это то, что ей, показаться в таком состоянии моим людям, невыносимо. Я запираю за нами дверь и сажусь с ней на руках.

Её вдохи замедляются, но покрасневшее лицо указывает на то, что ей всё ещё не хватает воздуха. Я подавляю собственную панику, уверенный, что это только усугубит ситуацию.

— Харлоу. — Я делаю свой голос жёстким. — Тебе следует замедлить дыхание.

Я тянусь за её спину и начинаю расстёгивать множество пуговиц на её платье. Мои когти мешаются, и я ругаюсь на аркавианском языке, прорезая одну из маленьких петель.

Кажется, это возымело эффект, поскольку Харлоу сама тянется назад, расстёгивая остальную часть платья. Вода всё ещё капает из её глаз, и я вытираю её щеки тыльной стороной ладони, стараясь не поцарапать её острыми когтями. Они не отступят, пока в брачных узах не прекратится паника и страх.

— Маленькая человечка, пожалуйста, скажи мне, как я могу помочь.

Она смотрит мне в глаза, услышав отчаяние в моем голосе, и я вздрагиваю от облегчения. Она больше не хватается за горло, задыхаясь.

— Ты не сможешь помочь, Вариан, — говорит она мне, казалось бы, изнуренно. — Думаю, это была паническая атака. У меня никогда раньше не было такого.

— На тебя что-то напало? — Мои рога тут же выпрямляются во всю длину, и я вскакиваю на ноги, всё ещё держа Харлоу в своих руках.

Она издаёт булькающий смех, и это лучший звук, который я слышал в своей жизни.

— На самом деле на меня ничего не нападало. Это выражение. Пожалуйста сядь. Из-за тебя у меня закружилась голова.

Я понимаю, что мечусь так же, как моя пара, когда она расстроена. Я разворачиваюсь и сажусь на маленький стул, прижимая Харлоу к груди.

Её прохладная рука поднимается и гладит мое лицо.

— Расслабься, Вариан.

Я слегка успокоился.

— Расскажи мне об этом нападении.

— Я действительно не знаю, — задумчиво говорит Харлоу. — Думаю, разреженный воздух в сочетании с всеобщими взглядами и новой планетой…

— Ты почувствовала страх, — говорю я.

— Ага. Думаю, это был он. — Её голос понизился. — Может быть, мне стоит поговорить с Дженнифер.

Я стискиваю зубы.

— Ты поговоришь со мной.

Харлоу хмуро посмотрела на меня, и мои когти наконец втягиваются. Она пришла в себя, и что-то разжалось в моей груди.

— Ты не можешь просто так приказать, Вариан. Разве ты не понимаешь, как это было бы странно?

— Нет. Объясни.

— Ух ты, сегодня ты действительно раздаёшь приказы направо и налево.

Я хмуро посмотрел на неё, и она вздохнула.

— Послушай, не пойми неправильно, но мне трудно говорить о своих чувствах с человеком, который виноват в их происхождении. Я просто чувствую злость и обиду, когда думаю об этом.

До этого момента рана в животе, которую я получил в результате нападения гриватоа, была самой сильной болью, которую я когда-либо чувствовал. Я бы с радостью снова принял ту боль вместо той боли, которую испытываю сейчас от слов, вышедших из припухлых губ моей пары.

Харлоу вздрагивает от потока моих эмоций.

— Прости, Вариан.

— Нет, — говорю я горько. — Я привёл тебя сюда. Вполне естественно, что ты не желаешь со мной разговаривать.

Она вздрагивает, и я вздыхаю. Я не хочу набрасываться на свою половинку только потому, что она нападает словами. Я должен дать ей самое трудное для меня — время.

Я провожу кончиком пальца по её шее, ещё раз удивляясь её мягкости, и тому, как она задрожала в ответ. — Я знаю, как тебе помочь.

— Знаешь?

— Лучше всего ты добиваешься успеха, когда думаешь о других людях. Мы заключим ещё одну сделку, и ты будешь моей храброй парой, которая принесёт жертву ради своего народа.

Я вдруг не могу смотреть на Харлоу. Никогда бы я не подумал, что моя будущая половинка сочтёт, что занять своё законное место рядом со мной — это жертва.

— Тебе не обязательно этого делать, — мягко говорит Харлоу. — Мне жаль, что я не могу стать той, кто тебе нужен, Вариан.

— Никогда так не говори, — говорю я резко, снова встречаясь с ней взглядом. — Ты именно та, кто мне нужен, и я именно тот, кто нужен тебе. Я дам тебе столько времени, сколько потребуется, чтобы изменить своё мнение в этом вопросе.

Она громко вздыхает.

— Меня удивляет, что этот корабль достаточно велик, чтобы удержать твоё эго. — Её губы дёргаются в улыбке, и я поддаюсь своей жажде, нежно касаясь её губ своими. Возможно, людям не хватает технологий, медицины и знаний о других расах, но они принесли моему народу нечто невероятное: эти «поцелуи», которые они так любят.

Ощущение рта моей половинки неописуемо, и мне немедленно хочется снять с неё платье и продемонстрировать, что, какими бы ни были её чувства, она всегда будет моей.

Робкий стук в дверь прерывает нас, и я рычу.

— Мы должны идти.

Глаза Харлоу тускнеют, и я провожу языком по её шее, заставляя её взвизгнуть и толкнуть меня в грудь.

— Итак, моя пара. Назови свою цену.

Харлоу

Я смотрю на суровое лицо Вариана. Возможно, он прав. Возможно, мне нужно сосредоточиться на чём-то другом, кроме того, как много людей наблюдают за мной на двух планетах. Или как мой первый шаг с этого корабля кажется шагом, который я никогда не смогу сделать обратно.

— Хорошо. — Я киваю. Если он думает, что это сработает, я попробую. В конце концов, я прошла через свою коронацию, сосредоточившись на человеческих женщинах, которым будет предоставлен выбор, оставят ли они свою нынешнюю жизнь

1 ... 60 61 62 63 64 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн