В плену удовольствия. - Анастасия Алексеевна Смирнова
- Она научила тебя доверять, - ответил он, нежно касаясь моей щеки. - Научила быть счастливой.
Мы провели так несколько минут, наслаждаясь моментом. Но затем Раэл наклонился ближе, его глаза светились любовью и нежностью.
- Знаешь, я всегда мечтал о том, чтобы найти кого-то, кто сможет увидеть настоящего меня за всеми этими масками, - сказал он, его голос был мягким, но полным искренности.
- И ты нашел меня, - ответила я, проводя пальцем по его губам.
- Да, - сказал он, его глаза светились, как звезды в ночи. - И теперь я никогда тебя не отпущу.
- А я и не хочу, чтобы ты меня отпускал, - ответила я, прижимаясь к его груди. В этот момент я почувствовала, как вся моя жизнь меняется. Как будто я нашла что-то, что было потеряно давно, и теперь это что-то стало частью меня.
В этот момент я поняла одно: наша история только начинается. Впереди нас ждут испытания, радости, моменты счастья и боли. Но теперь я знала, что мы справимся со всем. Потому что у нас есть самое главное - настоящая любовь, которая способна преодолеть любые преграды.
И в этот момент я почувствовала, что наконец-то нашла свое место в этом мире. Рядом с человеком, который научил меня, что даже самые холодные сердца могут стать горячими, если в них найдется место для тепла и любви.
Я чувствовала, себя в плену удовольствия. И самое главное, что брак по расчёту, оказался правильным решением.
Глава 31. Свадьба.
ОТ ЛИЦА АВТОРА
Церемония бракосочетания Эвелины и Раэла в Зале Звездного Света была подобна волшебному сну, сотканному из света, музыки и любви. Величественный храм, построенный на пересечении магических потоков, казался живым существом, дышащим магией. Хрустальные колонны, уходящие ввысь к самому небу, мерцали тысячей оттенков, словно слезы радости и надежды. Сводчатый потолок переливался, как ночное небо, усыпанное звездами, каждая из которых мерцала с такой силой, что казалось, они шепчут древние заклинания.
В этот важный день зал был наполнен не только гостями, но и магией. Воздух был наполнен ароматом цветов и легким звоном хрусталя. Отец Эвелины, лорд Харингтон, величественный мужчина с серебристыми волосами, напоминающими северное сияние, и глазами, в которых отражались звезды, с гордостью вел свою дочь к алтарю. Эвелина шла, словно невесомая, в белоснежном платье, украшенном кристаллами лунного камня, которые переливались в свете магических огней, создавая ощущение, что она сама светится изнутри.
Друзья Эвелины, Алисия и Марк, сидели в первом ряду, не в силах сдержать слез счастья. Алисия, одетая в платье из лунного шелка, украшенное светящимися рунами, выглядела как воплощение самой магии. Марк, в костюме черного клевера, сжимал руку Алисии, поддерживая ее в этот волнительный момент.
Родители Раэла, Леди Виктория и Эдвард Блэквуды, заняли почетные места рядом с лордом Харингтоном. Леди Виктория, одетая в платье из звездной пыли, была похожа на сказочную фею. Эдвард, в костюме из магического бархата, украшенном защитными заклинаниями, украдкой вытирал слезы, гордясь своим сыном.
Амелия, младшая сестра Раэла, сияла, как утреннее солнце, в платье из северного сияния, украшенном кристаллами. Она была подружкой невесты и добавляла церемонии особую магическую атмосферу, словно сама природа радовалась этому дню.
Когда Эвелина вошла в зал под звуки древней музыки, исполняемой невидимыми арфистами, присутствующие встали, словно зачарованные. Раэл, в изысканном костюме, инкрустированном звездными камнями, не мог оторвать глаз от своей невесты. Его сердце билось так сильно, что, казалось, готово было разорваться от счастья. Он чувствовал, как магия любви наполняет его, делая этот момент незабываемым.
Церемония началась, и верховный маг произнес древнее заклинание. В воздухе появились светящиеся руны, сплетаясь в узоры любви и верности. Эти узоры парили над головами молодоженов, словно благословение самой природы. Раэл и Эвелина обменялись клятвами, глядя друг другу в глаза. Их голоса звучали твердо и уверенно, несмотря на волнение. Они обещали быть вместе в радости и печали, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, до конца своих дней.
После церемонии начался прием в великолепном магическом саду. Гости собрались в зале, где цветы парили в воздухе, создавая ощущение, что они танцуют под музыку. Магические фонтаны искрились всеми цветами радуги, а светящиеся сферы освещали зал мягким волшебным светом.
Леди Виктория первой подошла к молодоженам, обнимая Эвелину.
- Я так рада видеть вас вместе, - произнесла она, улыбаясь. - Мой сын наконец-то нашел ту, которая сделала его по-настоящему счастливым.
Эдвард пожал руку Раэлу.
- Ты сделал правильный выбор, сын, - сказал он с гордостью. - Твоя мать и я благословляем ваш союз.
Лорд Харингтон подошел к паре, его голос дрожал от волнения.
- Эвелина всегда была особенной, - произнес он. - Я рад, что она нашла человека, достойного ее сердца.
Алисия и Марк подошли поздравить молодоженов.
- Это самый волшебный день, - воскликнула Алисия, обнимая Эвелину.
- Магия любви действительно творит чудеса, - добавил Марк, пожимая руку Раэлу.
Амелия, сияя от радости, обняла брата и его новую невестку.
- Теперь у меня есть не только замечательный брат, но и потрясающая сестра, - сказала она с улыбкой.
Вечер продолжался до поздней ночи. Гости танцевали под музыку, созданную кристаллами, пили искрящееся вино из зачарованных кубков и наслаждались блюдами, появляющимися по мановению руки придворного мага. В воздухе парили светящиеся сферы, освещая зал мягким волшебным светом, словно звезды, упавшие с неба.
В самый разгар торжества Раэл отвел Эвелину в сторону, чтобы поговорить наедине. Они остановились у цветущей клумбы, где светлячки кружились в танце, создавая ощущение, что сам сад радуется их счастью.
- Знаешь, - прошептал Раэл, глядя ей в глаза. - Я всегда думал, что свадьба - это просто формальность.
- А теперь? - спросила Эвелина, улыбаясь.
- Теперь я понимаю, что это начало новой главы в нашей истории, - ответил он, нежно поцеловав ее руку. - Главы, где магия любви соединит наши судьбы навсегда.
- И