Мрачная ложь - Вероника Дуглас
Через несколько минут мои каблуки застучали по полу, когда я пересекала центральную комнату приемной, где мы вошли.
Двое охранников у подножия двойной лестницы хмуро уставились на меня, ближайший поправил пистолет, висевший у него на груди. Я изобразила свою самую очаровательную улыбку, но сразу почувствовала их подозрительность и сдержанную жестокость, замаскированную их небрежными взглядами.
Нет. Ну уж нет. Может я бы попробовала зайти с черного хода. Должен был быть другой путь наверх.
Изображая опьянение, я слегка покачнулась, прежде чем развернуться и, спотыкаясь, вернуться обратно по коридору. Казалось, это сработало, потому что запах их подозрительности быстро сменился отвращением.
Как только я скрылась из виду, я поспешила в другую сторону. Я миновала несколько запертых дверей, тихо ругаясь, и уже собиралась сдаться, когда заметила одинокого охранника, стоявшего на страже в конце коридора.
На вид ему было не больше восемнадцати, и его взгляд скользнул по моему телу, когда я плавной походкой направилась к нему.
Если мистер Придурок собирался устроить мне взбучку за то, что я хорошо выгляжу и улыбаюсь, я могла бы использовать это с максимальной выгодой для себя.
Я прижала руку к груди и поспешила к нему.
— Боже мой, я рада, что нашла кого-то в этом лабиринте. Я хотела спросить, не могли бы вы мне кое с чем помочь.
В его карих глазах блеснули интерес и желание, и он с трудом сглотнул.
— Конечно. Чем я могу, э-э-э, помочь вам?
— Замечательно. Я обегала все вокруг, но вообще не нашла никого компетентного. — Я взглянула на него из-под опущенных век и одарила кокетливой улыбкой. — Я проделала весь этот путь сюда из Чикаго, и что ж, я надеялась познакомиться с Алехандро, но, похоже, он не придет сегодня вечером. Есть ли какой-нибудь способ устроить мне встречу?
Он неловко поерзал, бросив взгляд в коридор позади меня, прежде чем неловко улыбнуться.
— Боюсь, это невозможно. Мистер Ривера встречается с гостями или артистами только по предварительной записи.
Артисты? Я могла бы это сделать. Время немного поблефовать.
— Конечно. Меня зовут Саванна Кейн. Уверена, он слышал обо мне. В последнее время ряд моих работ вызвали небольшой ажиотаж на Чикагской сцене. Я бы действительно хотела обсудить с ним свою последнюю работу до того, как ее покажут на следующей неделе, но у меня просто не было возможности договориться о встрече.
Немного смущенная этой уловкой, я воспользовалась подсказкой сучки в саду и провела пальцем по груди охранника.
— Я уверена, что ты мог бы сделать это возможным.
Розовый румянец разлился по его загорелому лицу, как волшебная краска по холсту художника.
— Конечно, мисс Кейн. Позвольте мне послать ему весточку, если вы подождете одну минуту.
Он исчез за углом и заговорил приглушенным голосом с другим охранником, который подозрительно посмотрел на меня. Через две минуты он вернулся с извиняющимся выражением лица.
— Извините, мисс Кейн, но мистер Ривера никого не принимает без предварительной записи. Без исключений.
У меня возникло искушение настаивать, но я знала, что это бесполезно. Выражение лица другого охранника было железным и злобным. Внезапно он направился ко мне, в его глазах горело подозрение.
Выйдя как можно быстрее, я направилась обратно в сад, так как разочарование разрывало меня на части.
Я была уверена, что если бы мы могли просто поговорить с Алехандро, задумчивый вампир проявил бы сочувствие. В конце концов, Драган ограбил его. Единственное, что было лучше мести, — это месть вдвойне.
Нам просто нужно было найти способ привлечь его внимание.
В висках стучало, я взглянула на вампира на его высоком балконе. Я не привыкла общаться с богатыми людьми, но я хорошо разбиралась в людях. Алехандро Ривера был королем в своем замке, и для него мы были крестьянами, пресмыкающимися перед ним ради его развлечения.
В этот момент король перегнулся через перила, пристально наблюдая за художником в зеленом халате, который рисовал. Этот шарлатан с волшебными кистями занял лучшее место во всём зале — прямо в поле взгляда Алехандро.
Мои пальцы сжались.
Пришло время привлечь к себе внимание.
42
Саванна
Я медленно обошла вокруг сада, незаметно призывая свою магию, наблюдая за художником в зеленом халате. Хотя я скрывала машины и людей облаками тени и даже однажды сшила себе платье-тень, мой план требовал такого тонкого контроля, каким я никогда раньше не пользовалась.
Я заставила пару теней скользнуть по картине и исчезнуть.
Художник остановился и огляделся. Как только он вернулся к рисованию, я сделала это снова.
Он остановился и протер глаза.
Еще через несколько секунд я проделала это в третий раз, позволив теням наползти на него. Я оставила прядь, прилипшую к его левому глазу, как вуаль, частично закрывая ему зрение.
Взвизгнув, он встал и начал дико озираться по сторонам. Бедняга, вероятно, думал, что слепнет, но, учитывая, каким мудаком он был, этот трюк меня не беспокоил.
Он снова протер глаза, затем в панике направился в ванную.
Как только он ушел, я подбежала, сняла его картину с мольберта и поставила новый холст.
Мгновенно я почувствовала, как взгляд Алехандро впивается мне в спину, как сверло.
Начало показа.
Прежде чем я успела взять кисть, твердая ладонь легла на мою руку, и меня обдало дымным ароматом сосны, земли и тепла, сопровождаемым знакомым рычанием, от которого у меня мурашки побежали по коже. Я замерла и встретила проницательный взгляд Джексона.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Гнев пробежал рябью по его плечам, и хотя его голос был спокоен и размерен, в нем слышалось скрытое предупреждение.
Я высвободила руку и подняла к нему подбородок.
— Назначаю встречу с вампиром.
— Что? — Джексон хмыкнул, его глаза бросали мне вызов. — Это не было частью плана.
— Ставка на брошь не сработала. Алехандро не купился на это. Пока ты строил глазки той женщине в саду, я решила импровизировать.
Ноздри Джексона раздулись, и его взгляд на мгновение опустился к моему рту.
— Строил глазки? Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Я задействовал свои связи.
— Ты определенно что-то задействовал, — огрызнулась я.
Как только слова слетели с моих губ, я покраснела, чувствуя себя ревнивым подростком, бросающим необоснованные обвинения в адрес горячего парня, в которого была влюблена.
Я чувствовала исходящее от него возмущение — пьянящий коктейль из ревности, разочарования и желания. Что, черт возьми, заставляло меня хотеть нажимать на его кнопки, даже в такой момент, как этот?
Ты хочешь его.
К черту это.
Я убрала волосы с глаз.
— Послушай, Джексон, это было не