» » » » Королевство Крови и Судьбы - К. Р. Макрей

Королевство Крови и Судьбы - К. Р. Макрей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевство Крови и Судьбы - К. Р. Макрей, К. Р. Макрей . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 70 71 72 73 74 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
клан. Если повезет, они оставили улики, указывающие на их местонахождение.

Когда мы выходим во двор, как минимум дюжина тел разбросана по земле перед входом в темницы, на каждом форма королевской стражи. Железные ворота раскачиваются на ветру, незапертые и без охраны.

Рядом раздается хриплый шепот.

— В-Ваше В-Величество… — Один из стражников шевелится на земле, протягивая ко мне дрожащую руку.

Я бросаюсь к нему и опускаюсь на колено, поддерживая его голову руками. Запах его крови манит, но я сопротивляюсь желанию напиться.

— Что здесь произошло?

— К-Клан Вороньей Скалы… это была засада. Они… одолели нас и освободили своего альфу. Они д-дали ему маску и плащ, и я подслушал, как они говорили… что собираются похитить леди Бриар…

Его слова — удар под дых, выбивающий воздух из легких. Двор плывет перед глазами, я опускаю стражника обратно, пытаясь устоять на ногах.

Медленно я встаю, грудь тяжело вздымается.

— Обыскать королевство! Всем солдатам искать клан Вороньей Скалы и леди Бриар!

Стража разбегается передавать приказ, однако я застываю на месте, хватаясь за ближайшую колонну, чтобы устоять. Я в свободном падении, проваливаюсь в черную яму парализующего ужаса, эмоции, которую никогда раньше не испытывал.

Я должен был убить Малрика после того, как он тронул Бри в саду.

Я должен был отменить бал сегодня вечером.

Я никогда не должен был соглашаться позволять ей прятаться от меня за маской.

Было так много вещей, которые я должен был сделать иначе, и теперь она расплачивается за мое бездействие.

— Бри похитили?

Я резко оборачиваюсь на звук собственного голоса, только это сказал не я. Мой светлый стоит позади меня, подслушивая.

Меня тревожит смотреть на своего двойника. Это неестественно.

Я стискиваю зубы и прохожу мимо него.

— Я занимаюсь этим.

Я мчусь в замок. Возможно, Бри стало плохо, и она ушла в свою комнату пораньше, а Малрик сдался и ушел без нее. Это единственная надежда, и как отчаявшийся человек, я цепляюсь за нее.

Шаги моего светлого эхом разносятся за мной.

— Позволь мне помочь с поисками.

— Абсолютно исключено. Сегодня вечером один человек уже ускользнул из моих рук.

— Зачем мне сбегать без Бри? — спрашивает он. — Я так же отчаянно хочу найти ее, как и ты. Позволь мне использовать мои улучшенные чувства оборотня, чтобы выследить ее.

Я насмехаюсь.

— У меня есть армии оборотней, которые могут сделать это за меня.

— Но никто не знает ее запах лучше, чем я.

— Я знаю ее запах так же хорошо, как и ты! — реву я, резко поворачиваясь к нему. Я приближаю свое лицо к его лицу на расстояние дюйма, глядя в эти странные карие глаза с вызывающим взглядом.

Его лицо искажено мрачным выражением.

— Не ты один любишь ее. Я всегда любил ее.

Неужели мое лицо сейчас отражает его? Неужели я выгляжу таким же слабым и разбитым?

— Хорошо. — Я поворачиваюсь к нему спиной. — Отправляемся через десять минут.

С моей вампирской скоростью я взбегаю по лестнице в комнату Бри и сбегаю от своего светлого.

Дверь в комнату Бри открыта, и Элоуэн переворачивает каждую подушку дивана и каждый предмет мебели в своих поисках.

— Ты нашла ее? — Мой вопрос явно бессмыслен, но отчаяние в голосе зашкаливает.

— Ваше Величество, единственное, что мы нашли, — это павлинье перо в саду, — объясняет она. — Я помогала ей одеваться сегодня вечером, поэтому знаю, какой у нее был костюм. Она была единственной с павлиньими перьями на платье.

Не говоря ни слова, я бегу вниз по лестнице, прорываясь через бальный зал и вылетая через двери на балкон. Ее сладкий аромат витает в ночном воздухе, без помех в виде духов гостей.

Я следую за запахом вниз по ступенькам, но когда сворачиваю в сад, моя светлая половина уже там.

Я останавливаюсь. Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох, прежде чем впасть в ярость. Мне нужно сохранять концентрацию, если я собираюсь найти Бри.

— Почему ты разгуливаешь на свободе без присмотра? — спрашиваю я сквозь стиснутые зубы.

Его глаза остаются на земле, пока он осторожно делает шаги вперед.

— Я учуял ее запах на балконе и последовал за ним сюда, но из-за всех этих цветов мне трудно за него уцепиться.

Без предупреждения его колено с громким хрустом выгибается назад, и он со стоном сгибается вперед. Его другая нога выворачивается таким же жутким образом, и он падает на землю на четвереньки, меняясь и трансформируясь, когда одежда рвется у него на спине. Мышцы разрываются и восстанавливаются, когда он превращается в оборотня, и когда процесс завершается, я делаю шаг назад от его чистейшего размера, который затмевает волка Малрика по сравнению с ним.

Его глаза светятся ярко-золотым, а шерсть — того же темно-коричневого оттенка, что и его глаза. Я нечасто теряю дар речи, но часть меня не может не восхищаться этим впечатляющим экземпляром.

Если бы мы были единым целым в теле мрачнохода, я бы принимал именно эту форму.

Я качаю головой. Бесполезно думать о том, чему не суждено случиться.

Оборотень обнюхивает землю и срывается с места, углубляясь в сад, не отрывая носа от дорожки. Я следую за ним, пока свет из окон бального зала не исчезает за нами, хотя ни у кого из нас нет проблем с тем, чтобы видеть в темноте.

Хорошая ищейка, это надо признать.

Он продолжает идти вокруг замка и направляется к конюшням. В конце концов он добирается до бокового входа и останавливается на мощеной дорожке, ведущей вниз с холма.

— Что там? — спрашиваю я.

Его волчья форма уменьшается, пока он не возвращается к своему обнаженному человеческому облику. Когда он поворачивается ко мне лицом, мой взгляд невольно скользит к его мужскому достоинству, и я разочарован, обнаружив, что оно такого же размера, как и мое.

Проклятье. Мы физически идентичны во всем, кроме наших глаз.

Мой светлый фыркает.

— Ее запах просто… исчезает. Он ведет к этой мощеной булыжником дорожке, а затем обрывается. Если бы я должен был угадать, они бросили ее на лошадь или в карету и уехали, чтобы мы не могли отследить ее запах. А из-за булыжника нет никаких следов. — Он сжимает кулаки. — Они могли поехать в любом направлении.

— Нет! — Я со всей силы ударяю кулаком в стену замка. Кусочки камня разлетаются во все стороны, в воздухе висит пыль.

— Итак, что дальше? — спрашивает мой светлый, глядя на меня в поисках указаний.

Мое выражение лица мрачнеет.

— Для начала, оденься.

Требуется время, чтобы собрать мою армию

1 ... 70 71 72 73 74 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн