Да, шеф! - Джинджер Джонс
– Заберешь меня в девять?
Его зеленые глаза сияют.
– Заберу.
Глава 35
Истинный победитель
На следующее утро ровно в девять часов Ксантос подъезжает к вилле на своем грузовике. Фрейя берет сумку и уходит, с улыбкой закрывая за собой дверь. Он похлопывает по пассажирскому сиденью и указывает на бумажный пакет с пирожными и две чашки с кофе, которые стоят за ручным тормозом.
– Доброе утро, – говорит Ксантос, целуя Фрейю в щеку.
– Привет.
На ней тот же сарафан с ремешками, в котором она была во время их прогулки на лодке, хотелось бы верить, он вызовет ту же реакцию, что и в прошлый раз, хотя забинтованный палец и повязка, вероятно, немного портят вид.
– Куда мы едем? – спрашивает Фрейя, оттягивая платье от потных подмышек, и пытается незаметно оценить, видны ли влажные пятна.
– Ко мне.
Ксантос паркуется на краю небольшой оливковой рощицы, которую Фрейя раньше не видела. Он помогает ей вылезти из грузовика и ведет к пешеходной дорожке. По склону холма аккуратными узкими полосками тянутся ярусные виноградники. Кривые лозы поднимаются из земли, точно старые вожди, их перекрученные конечности извиваются под шапками ярко-зеленой листвы. Фрейя представляет, как Ксантос лелеет каждую лозу, подрезает, доводит до совершенства, как в закатанных до колен джинсах готовится топтать виноград в огромном деревянном чане. Она будет скучать по нему, как и по этому прекрасному острову. По забавным шуткам. По мягкому рычанию. По тому, как он трет щетину, собираясь сказать что-то важное.
Песок и камень хрустят под ногами, легкий бриз гуляет по воздуху, а солнце выглядывает из-за облака, отбрасывая тени на долину и освещая руины древнегреческого храма на холме. Позади них мрачно качаются темные ели вечнозеленого леса, будто вышедшие прямиком из мрачных сказок.
– Ого, они как в книгах братьев Гримм. Ты ведь не похищаешь меня? – Фрейя пытается притвориться, что вовсе не запыхалась.
Он сжимает ее руку.
– Не мой стиль.
Фрейе жарко, она чувствует, что трусики застряли где-то в попе («зажевало», как говорит Хади). Фрейя попыталась их вытащить небрежным взмахом руки, мокрые кружева свернулись обратно и, судя по ощущениям, разрезают ее пополам. Оказывается, Ксантос не живет ни в резиденции Базигу на вершине утеса, ни на вилле Катарина, и вообще предпочитает им маленькую хижину на солнечных батареях, которую он сам описывает как большой садовый сарай. Они спускаются по узкой тропинке к краю обрыва, где трава становится длиннее и жестче, а земля сменяется песком.
– Осторожно, – говорит он, когда Фрейя едва не наступает на маленький нежный фиолетовый цветок.
– Фиалка?
– Цикламен. Национальный цветок Кипра. – Ксантос наклоняется погладить лепестки, и что-то внутри нее тает. – Фрия? – начинает он, вставая на ноги. – Имей в виду, у меня не очень много вещей.
– Хорошо, – медленно говорит Фрейя. – А я же, пока шла сюда с тобой, только и думала: «Ой, надеюсь, у Ксантоса много, много вещей!»
Он усмехается, щелкает пальцем по краю ее кепки и ведет за руку дальше.
Когда они спускаются по каменистой тропинке, Фрейя понимает, что они приближаются к ее пляжу, но под другим углом. Вдали маячат известняковые утесы в форме подковы. Только когда путники обходят одинокое оливковое дерево и пробираются по узкой тропинке, Фрейя четко осознает, как высоко они сейчас находятся и какой крутой под ногами обрыв.
– Ты в порядке? – спрашивает Ксантос. – Ты немного позеленела.
Она нервно кивает в ответ на его озабоченный взгляд и крепче сжимает руку.
Когда они сворачивают за угол, у нее создается отчетливое впечатление, что она здесь уже была. Назовите это дежавю, но известняковый уступ кажется знакомым, даже несмотря на то, что Фрейя головой понимает: она тут впервые, а на пляже вообще была только один раз. Впереди высятся утесы, над головой пролетает стая чаек, и, только обогнув громадный валун, покрытый птичьим пометом, Фрейя понимает, почему все так знакомо. Перед ними стоит маленькая деревянная хижина, которую она заметила, когда впервые купалась в море, еще эта приметная дверь с красными и желтыми вертикальными полосами как у спасателя. Она задерживает дыхание в предвкушении, Ксантос достает из кармана ключ и ведет Фрейю вниз по трем каменным ступеням вдоль узкого уступа («всегда иди лицом к скале и не смотри вниз»), прямо на небольшую каменную террасу перед лачугой. Конечно, ближе дом оказывается крупнее, но Ксантос не солгал, когда сравнил его с обычным садовым сараем.
– Это твой дом? – усмехается Фрейя.
– Да. Я обошел весь мир, пока не отыскал его.
Фрейя улыбается. Ей так нравятся греческие выражения. Ксантос открывает лачугу и тянет на себя дверь гаражного типа.
– А я-то гадала, чей же он. – Фрейя заглядывает внутрь.
Интерьер хижины продуман таким образом, чтобы объединить и спальню, и гостиную, тут много скрытых шкафов и функциональной мебели – кровать достаточно высокая, и ее можно использовать как стол, если пристегнуть матрас к задней стенке кожаными ремнями. Нижняя сторона матраса украшена принтом с морским пейзажем, который на вид и на ощупь напоминает картину акриловыми красками. Под кроватью-столом находится ряд выдвижных ящиков с кухонными принадлежностями и утварью, у всего есть свое место – разделочные доски подальше и связанные резинкой чайные ложки поближе.
– Электричество работает от солнечной энергии, – гордо говорит Ксантос, щелкая выключателем рядом с кроватью. На потолке появляются маленькие точки света, которые едва видны в ярком солнце. – А вот и ванная. – Он пробирается вдоль по краю кровати и поднимается по трем ступенькам, ведущим в крошечную комнатку: там только раковина, встроенная в верхнюю часть унитаза, и насадка для душа, прикрепленная к потолку.
– Что еще нужно для жизни.
За перегородкой, на которую опирается матрас, находится гардеробная с холодильником и несколькими кухонными шкафчиками.
– Где ты готовишь? – спрашивает Фрейя, замечая, что на кухне нет поверхностей.
– Снаружи, – отвечает он. – У меня есть газовая плита, которую я выношу на террасу. Офигенная походная печь.
– Офигенная? – поддразнивает Фрейя.
Ксантос исчезает в шкафу.
– Давай налью тебе выпить.
Фрейя с благоговением оглядывает хижину. Все так тщательно продумано, прямо как на корабле – потайные отсеки, предметы двойного назначения и морская аскетичность. Выдвижная разделочная доска, из которой можно вынуть круглый кусок дерева и спустить мусор по желобу в ведро. Несколько стеллажей для специй, где хранятся небольшой набор посуды и стеклянные стаканы. Складная мебель. Столики. Обеденные стулья. Фрейя успевает в очередной раз вытащить трусики из задницы, прежде чем снова появляется Ксантос с миской оливок и двумя стаканами газированной воды.
– Тебя не смущает,