Да, шеф! - Джинджер Джонс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Да, шеф! - Джинджер Джонс, Джинджер Джонс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
ее украл. Я не очень поняла, у кого и зачем, но…

Ксантос запрокидывает голову и смеется.

– Что? – ошеломленно спрашивает Фрейя.

– «Елена» – это лодка! Не человек. Она была свадебным подарком.

– В смысле, она была лодкой? – Фрейя пытается переварить информацию.

– Я сделал лодку для Димитрия и Кассандры в качестве свадебного подарка, – говорит Ксантос.

– Погоди, погоди, ты сделал лодку? – Это же какой труд!

– Чтобы они уплыли в свой медовый месяц.

Фрейя чувствует, как ее тело обмякает. Перед ней человек, который может сам построить лодку. Создать настоящий транспорт из сырья. Тот, кто умеет молотить и варить, пилить и паять. Человек с фантазией и золотыми руками. Винодел. Любовник. Лодочник. Есть ли на свете то, чего он не умеет? Дрожь пробегает по ее спине, и Фрейя едва держится, чтобы не прижать к земле и не оседлать этого умелого мужчину. Он ошибочно принимает ее страстный взгляд за презрительный.

– Тебе не нравятся лодки? Ты хочешь сказать, что я катал тебя на лодке и они тебе не нравятся?

– Я люблю лодки. – Фрейя берет его за руку и улыбается.

– Лодку назвали в честь матери Аггелики и Кассандры, Елены, которая, к сожалению, умерла за месяц до свадьбы. Когда Кассандра ушла от Димитрия, я забрал лодку. Мой бедный брат был убит горем. Потрясен. Унижен. Ему вся деревня кости перемывала.

– Димитрию разбили сердце? Но разве не он бросил ее?

– Нет… Она ушла от него к его другу.

– Но миссис Анастасис…

– Миссис Анастасис видит то, что хочет видеть. Ее внучка бросила моего брата вскоре после свадьбы, а виноват все равно он – вечно мужчин обвиняют! Было невыносимо. Все останавливались, пялились, поэтому я забрал Димитрия на лодке, и мы поплыли на материк. Афины – красивый город.

– Я там не была, – признается Фрея, жалея, что так плохо думала о Ксантосе и его брате. Она сжимает сильную, грубую руку – руку работяги – и пытается собрать пазл воедино. Обиженная бабушка. Злая сестра. Обе твердили, что какую-то «Елену» украли, а это на самом деле гребаная лодка?

– Так почему же миссис Анастасис так обиделась? Она отзывается о вас с Димитрием так, будто вы похитили и убили ее внука.

– Димитрий рассердился. Он высказал старой миссис Анастасис, что ее внучка – шлюха. Ей до сих пор нравится думать, что, если бы Димитрий куда-то исчез, ее внучка вернулась бы. Реальность такова, что Кассандра начала новую жизнь в Армении со своим другом Алеком. Сейчас у них двое детей.

– И она точит зуб и на тебя?

– Ну да, я же забрал лодку. Ее муж рыбак, он собирался плавать на «Елене» и ловить сардин. С годами история менялась. Ксантос забрал лодку. Ксантос украл лодку. Ксантос украл лодку моего мужа. Ксантос погубил наш рыболовный бизнес. Чертовы сплетни. Вот почему я предпочитаю не жить в деревне.

Кожу Фрейи покалывает на солнце.

– А у тебя не было соблазна остаться в Афинах?

– Там хорошо подзарядиться энергией. Город занятый. Шумный. Яркий. Но я предпочитаю тишину и спокойствие острова. Свежую рыбу. Свежие фрукты. Теплое море. Виноградники. Я вернулся через две недели, а Димитрий остался там на три года. Вот почему его английский намного лучше моего. Ему приходилось все время говорить по-английски в бизнес-школе. Там он познакомился с миссис Дракос, и ему пришла в голову идея организовать конкурс «Золотая ложка».

– Ох уж эта миссис Дракос, – с новоприобретенным цинизмом поднимает бровь Фрейя и целует Ксантоса. Не столько страстно, сколько любовно. Нежно. Его губы чувственные и на вкус как море. Фрейя рассматривает руки Ксантоса, завитки татуировки мерцают на солнце.

– Интересно, – застенчиво тянет она, – а как стол трансформируется обратно в кровать?

В его глазах появляется огонек.

– Тебе интересно?

– Угу, – говорит Фрейя, и ее желудок сжимается от желания.

Ксантос берет ее за руку и ведет внутрь.

* * *

– Тяни! – велит он.

Фрейя облизывает губы и понимает, что Ксантос указывает на толстый кожаный ремешок. Как и велено, она дергает застежку, и перед ними плюхается кровать. Подхватив Фрейю на руки, как будто она весит не больше сумки с покупками, Ксантос опускает ее на матрас. Глядя в его глаза цвета морской волны, она чувствует, как внутри извергается вулкан желания. Фрейя обнимает Ксантоса и притягивает к себе, его губы сначала ласкают ее шею, а затем плечи. Солнечный свет проникает в комнату, а нежный плеск моря дарит чувство глубокого умиротворения, и впервые в жизни Фрейя ощущает себя по-настоящему свободной. Мало того, что миссис К. вернулась, Фрейе выпилили из сыра «Золотую ложку», а рядом лежит греческий бог, есть и что-то гораздо важнее. Бремя, которое она несла все это время, спало, и Фрейя чувствует себя единым целым с миром. Она закидывает свою ногу на ногу Ксантоса, наслаждаясь прикосновением его кожи к своей, и ее больше не заботит, насколько молочно-бледными выглядят ее бедра по сравнению с его смуглыми.

– Фрия, я рад, что ты приехала на Кипр. – Ксантос проводит пальцем по ее подбородку.

– Я тоже рада, что приехала на Кипр! – улыбается она.

Фрейя вспоминает слова миссис К. Что мама гордится тем, как дочь распоряжается своей судьбой. О том, как Фрейя «отправилась за золотом», а мать живет за счет ее приключений. Фрейя думает о кипрских закатах и представляет, как бы просыпалась каждый день рядом с Ксантосом.

– Да. – Она смотрит на средиземноморское солнце, отражающееся в волнах синего моря. – Я с удовольствием пойду к вам на работу.

– Фрия? – рычит Ксантос, крепко обнимая ее.

И она действительно чувствует себя свободнее: теперь Фрейя умеет летать.

Благодарности

Во-первых, я хотела бы поблагодарить своего агента Фелисити Трю за то, что она свела меня с Боннье. Мне очень повезло, что я работала в паре с такой командой экспертов на протяжении всего процесса подготовки книги. В частности, спасибо моему редактору Саре Бауэр за то, что она позволила мне работать над сюжетной линией и персонажами, а также за то, что она подталкивала меня использовать «грязные» словечки, а не убирать их! Было здорово обмениваться сырными каламбурами в электронных письмах, и я надеюсь, что мы станем друзьями, как бри и чеддер! Спасибо Кэти Миган за то, что помогла при редактировании, и всей команде Бонье за то, что придумали обложку и повеселились с концепцией. Спасибо Боннье за то, что они привлекли Джейн О’Коннелл для проверки моей сюжетной линии о шизофрении на достоверность, и самой Джейн за ее вклад в психическое здоровье людей.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн