История частной жизни. Том 5: От I Мировой войны до конца XX века - Филипп Арьес
58
Pitié— (франц.), зд. жалость, презрение.
59
Судя по всему, имеется в виду Первый Ленинградский медицинский институт («Первый мед»). Современное его название — Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет им. академика И.П. Павлова. — Примеч. ред.
60
Первый ребенок от «полноценного» суррогатного материнства родился в 1986 году, вскоре после подготовки этого тома. — Примеч. ред.
61
В настоящее время бескорыстное суррогатное материнство практикуется; в некоторых странах это единственная легальная форма суррогатного материнства. — Примеч. ред.
62
В 1993 году ЕЭС (Европейское экономическое сообщество) было переименовано в Европейское сообщество и стало одной из трех опор Евросоюза (ЕС). — Примеч. ред.
63
Районы, в которые переселяли иммигрантов; предполагалось, что это перемещение будет стимулировать их к улучшению своего положения и социальному росту. — Примеч. ред.
64
Мармоттан — парижская наркологическая клиника.
65
Вероятно, оставшиеся 14%, проживая совместно, стыдились этого. — Примеч. ред.
66
Имеются в виду события 1968 года во Франции.
67
По-итальянски popolo grosso — толстые люди, popolo magro — худые люди.
68
В настоящее время диетологи рекомендуют сокращать потребление красного мяса. — Примеч. ред.
69
Французская анисовая настойка.
70
Часть зарплаты во Франции выдается талонами на продовольствие, которые можно отоварить в супермаркетах, столовых и других местах. — Примеч. ред.
71
Laudator temporis acti (лет.) — хвалитель былых времен (Гораций, «Наука поэзии», 169–174).
72
Пер. А. Прокопьева.
73
В настоящее время во Франции законна пассивная эвтаназия, дебаты о легализации активной эвтаназии продолжаются. — Примеч. ред.
74
Пер. Л. Голлербах.
75
Имеется в виду Национальный центр искусства и культуры Жоржа Помпиду в Париже. — Примеч. ред.
76
С ходу, внезапно (лат.).
77
Из стихотворения «Balanide II». Пер. И. Булатовского.
78
Пер. М. Лозинского.
79
Термин «каминг-аут» несколько двусмыслен. М. Поллак переводит его как «переход к действию». С нашей точки зрения, он означает признание кому-то в собственной гомосексуальности, которая отныне не скрывается. Совпадение во времени этого признания с первым гомосексуальным актом не кажется нам очевидным. — Примеч. авт.
80
Основное разделение (лат.).
81
В настоящее время во Франции юридическая смена пола — легальная и рутинная процедура. В 2009 году Франция стала первой страной, исключившей транссексуальность из списка заболеваний. — Примеч. ред.
82
В 2000 году во Франции было около 19 000 католических священников, в 2016-м — чуть меньше 12 000. — Примеч. ред.
83
Около 550 евро в пересчете на современные деньги.
84
Существовал до 2007 года. — Примеч. ред.
85
Распущено в 2002 году. — Примеч. ред.
86
В 2013 году объединилась с лютеранами. — Примеч. ред.
87
Цитируется «Портрет художника в юности» (пер. М. Богословской-Бобровой).
88
Пер. В. Рабиновича.
89
Сознание рассматривается здесь как тайное место, в котором совершается наш выбор. — Примеч. авт.
90
Архиепископ Сан-Сальвадора Оскар Ромеро был убит в 1980 году, предположительно по приказу ультраправого политика Роберто д’Обюссона. — Примеч. ред.
91
В 2005 году стал папой римским Бенедиктом XVI.
92
Уолтер Бэджет (1826–1877) — британский философ и экономист.
93
Ecclesia semper reformata et reformanda (лат.) — «Церковь вечно реформируется и реформирует», один из основополагающих принципов протестантизма.
94
Жиродисты — сторонники генерала Анри Жиро.
95
Соглашения, заключенные в 1936 году Всеобщей конфедерацией французских работодателей с профсоюзами, входившими в прокоммунистическую Всеобщую конфедерацию труда. — Примеч. ред.
96
Марсель Кашен (1869–1958) — французский политик-коммунист.
97
Аналог российского ОМОНа.
98
Ласло Райк (1909–1949) — министр внутренних дел Венгрии, в 1949-м был обвинен в шпионаже в пользу США и Югославии, арестован и казнен; в 1955-м был реаблилитирован. Рудольф Сланский (1901–1952) — генеральный секретарь Коммунистической партии Чехословакии, в 1951 году стал центральной фигурой крупного процесса, фигурантов которого обвинили в сближении с титовской Югославией и «троцкистско-сионистско-титовском заговоре» (и человек, в том числе Сланский, были казнены, трое приговорены к пожизненному заключению, но в 1955-м освобождены). — Примеч. ред.
99
Ассоциация матерей, чьи дети «исчезли» в годы военной диктатуры в Аргентине (1976–1983).
100
Эжен Варлен (1839–1871) — французский коммунист, участник Парижской коммуны.
101
RPF, Rassemblement du peuple français (Объединение французского народа) — правая консервативная партия, созданная Шарлем де Голлем в 1947 году. Принятая аббревиатура — РПФ.
102
Совместная программа Коммунистической и Социалистической партий и Движения левых радикалов.
103
Из «Улисса». Пер. С. Хоружего и В. Хинкиса.
104
Бераха — еврейская благодарственная молитва.
105
Направление в католической церкви на обновление, приспосабливание к новым условиям.
106
Драней — транзитный концентрационный лагерь в окрестностях Парижа, откуда евреев отправляли в лагеря смерти, в частности в Освенцим и в Собибор.
107
Алия — репатриация евреев в Израиль.