» » » » Время в средневековом городе - Коллектив авторов

Время в средневековом городе - Коллектив авторов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время в средневековом городе - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 46 47 48 49 50 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
право собственности. Передача права собственности покупателю формулируется в «Сумме» Роландина Пассагерия следующим образом: «Antonius dedit, vendidit et tradidit iure proprio in perpetuum Corrado unam peciam terrae… – Антоний дал, продал и передал Конраду по праву собственности навсегда участок земли…»[619]. Следует отметить, что анализ приведенной клаузулы в сопоставлении с формулярами актов Феррары, Кремоны и Падуи XIII–XIV вв. дает основание полагать, что «iure proprio» здесь означает не что иное, как право собственности[620]. «Iure proprio» или «ad proprium» часто употребляется в итальянских нотариальных актах, заменяя термин «proprietas» – «собственность»[621].

Формуляры североитальянских актов купли-продажи построены на основе одного и того же образца, данного нотариям Северной Италии Роландином Пассагерием для составления договоров и документов. Формула «iure proprio» является одной из ключевых для договоров купли-продажи, передававших покупателю всю полноту прав на приобретенное имущество: право собственности[622]. В качестве примера можно привести основные формулы, обозначенные в феррарском акте 1234 г.: «dominus Gerardus de Guetio dedit, concessit et vendidit in perpetuum iure proprio domino Iohanni Artusii, recipienti pro se, suisque filiis et heredibus casalem unum terre, positum in villa, qui dicitur Leones – господин Джерардо де Гуэцио дал, предоставил и продал навсегда на праве собственности господину Джованни Артузио, принимающему за себя, своих детей и наследников, застроенный участок земли, расположенный в вилле, называемой Леоне»[623].

Продавец передает покупателю имущество и права на него во всей полноте: «Et dedit ei dictam rem cum introitu et exitu suo, fossatis, tramitibus et arboribus fructiferis et infructiferis et cum omni iure et actione sibi in dicta re pertinentibus – И отдал ему [покупателю] указанное имущество с его входом и выходом, рвами, дорогами, плодоносящими и неплодоносящими деревьями, и со всеми правами и исками, ему [продавцу] на указанное имущество принадлежавшими»[624].

Формула «iure proprio», дополненная «in perpetuum», еще раз повторяется в этом контракте при уточнении правомочий, которые получает покупатель. Имущество передается «ad habendum, tenendum, possidendum et quicquid sibi suisque filiis et heredibus in perpetuum iure proprio placuerit faciendum – для обладания, держания, владения и совершения всего того, что будет угодно ему [покупателю], его детям и наследникам навсегда по праву собственности»[625]. Представляется, что все содержащиеся в исследуемом контракте правомочия, переданные покупателю, особенно вся полнота права распоряжения – основного элемента права собственности – вполне соответствуют тому, что право собственности характеризует.

Необходимо подчеркнуть также, что формула «iure proprio» присутствующая во всех феррарских и падуанских контрактах, которые фиксируют передачу покупателю права собственности, дополнена и укреплена формой «in perpetuum»[626], и как представляется, для ее перевода здесь более подходит значение «навсегда».

Каково же значение и какова роль «in perpetuum» в североитальянских актах XII–XIV вв.? Во-первых, наличие этой формулы означает, что права на передаваемое по договору имущество отходят к приобретателю не на какой-либо срок, краткий или долгий, определенный или неопределенный, а навсегда. К кому в большей степени относится эта форма – «навсегда, навеки» – к продавцу или к покупателю? Несмотря на представления права Древнего Рима о том, что даже после смерти личность продолжает существование в наследниках его имущества, то есть покупатель получает права, можно сказать, «навеки», эта формула скорее всего относится к продавцу, который навсегда, навеки, полностью отказывается от всех прав на вещь, передавая их новому собственнику.

Назначение «in perpetuum» в формулярах североитальянских актов состоит в том, чтобы разделить их на две категории: наделяющие покупателя правом собственности или устанавливающие для него меньшие, ограниченные права на приобретенное имущество. Контракты, принадлежащие ко второй категории, формулы «in perpetuum» лишены.

В качестве примера может быть представлен происходящий из Феррары акт от 4 апреля 1294 г.: «Manzolus… per se suosque filios et heredes hoc instrumento venditionis iure pacti in sexaginta annos advenientibus ad renovandum, dedit, vendidit, tradidit et concessit Vassallo carezatori… unam golenam salicatam… – Мандзоло… за себя и своих сыновей и наследников этим актом продажи по праву, [установленному] пактом, который должен возобновляться каждые 60 лет, отдал, продал, передал и уступил возчику Вассалло… сухую часть русла, поросшую ивняком…»[627].

Как можно видеть, договор назван его составителем «instrumentum venditionis – продажа», но формула «in perpetuum» здесь отсутствует. Этот акт, по сути дела, устанавливает отношения долгосрочной аренды, где одна сторона, продавец, остается собственником имущества, а другая, покупатель, приобретает права на это имущество на меньших основаниях: в пользование, пусть на долгий 60-летний срок, а не в собственность. То, что покупатель – «emptor» по этому договору не стал собственником, подтверждается и отсутствием в договоре формулы «iure proprio»; основание приобретения недвижимости в нем обозначено «iure pacti». Кроме того, контракт предписывает покупателю необходимость внесения в пользу собственника (продавца) ежегодной арендной платы и платы за возобновление контракта по истечении срока[628]. Такие обязанности никогда не ложатся на собственника.

Можно привести подобные примеры на материале падуанских актов. Существуют ли исключения? Да, и среди феррарских, и среди падуанских актов редко, но встречаются передающие покупателю право собственности, но не содержащие формулу «in perpetuum». Существуют (таких буквально единицы) акты, такую формулу содержащие, но передающие приобретателю ограниченные права на купленное имущество. Тем не менее в большинстве случаев наличие в актах формулы «in perpetuum» указывает на то, что недвижимость передана на правах собственности. Напротив, контракты, которые имеют самоназвание «venditio», но не включающие в свой состав «in perpetuum», предоставляют покупателю меньшие, ограниченные права. Таким образом, наличие или отсутствие в документе категории «in perpetuum» имеет практическое значение для исследования средневекового актового материала Северной Италии XIII–XIV вв. и остается надежным подспорьем для его атрибуции.

Как можно было видеть при рассмотрении североитальянского актового материала, категории «in perpetuum» противостоит категория «срок»; она и должна быть рассмотрена как одна из основных в этой работе. Срок в праве – это момент или период времени, наступление или истечение которого влечет возникновение, изменение или прекращение прав и обязанностей. Здесь прежде всего имеется в виду срок действия договора, определенный или неопределенный, на который теми или иными контрактами имущество предоставлялось обязанному лицу. Срок играл решающую роль, поскольку от него зависели и другие условия договора.

Наиболее распространенными в практике Северной Италии периода раннего Средневековья были долгосрочные контракты: эмфитевзис и ливелл. Такие контракты получили дальнейшее развитие в XII–XIII вв., и оставались актуальными для Феррары и некоторых других регионов в XIV–XV вв.

Происхождение эмфитевтического контракта восходит к римскому праву. Основой развития этой формы земельного держания являются нормы эмфитевзиса и суперфиция, разработанные в классическом и постклассическом праве Древнего Рима. Эмфитевзис был рожден правом Древней Греции

1 ... 46 47 48 49 50 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн