Госпожа Медвежьего угла - Светлана Богдановна Шёпот
Глава 152
– Я… это… ваше величество? – Овальд медленно сел обратно.
На его лбу мгновенно выступил пот от волнения. Овальд едва мог мыслить от охватившей тело паники.
В этот момент он проклинал себя за то, что не был достаточно внимательным. Ему следовало для начала хотя бы посмотреть на спутника девушки, прежде чем вступать с ней в спор.
– Прошу прощения! – почти закричал он. – Я ничего такого не имел в виду, просто ваша… эээ…
Он бросил лихорадочный взгляд на девушку, пытаясь понять, кем та была для короля?
Подождите… Почему он вообще с девицей, которую Овальд когда-то видел в захолустной деревне? Разве она не была простолюдинкой?
– Жена, – донесся до него холодный голос.
– Да, жена, – повторил за королем Овальд и застыл.
Жена? Жена?! Как жена? Разве такое возможно?
От мысли, что он все это время спорил и почти оскорблял саму королеву, у Овальда закружилась голова.
Его казнят.
Недолго думая, он сорвался с места и рухнул на пол, принимаясь кланяться королевской чете.
– Прошу прощения! – закричал он, потея и сотрясаясь. В этот момент он признался сам себе, что сегодня был один из худших дней в его жизни.
А ведь все могло сложиться иначе. В конце концов, как часто можно было встретить самого короля? Овальд посетовал на то, что не держал рот закрытым.
– Я не хотел оскорбить, – заверил он и подполз ближе, протягивая руки, словно пытаясь прикоснуться к подолу одежды королевы.
– Руки, – предупредил его король.
Со стороны охранников послышался звук вынимаемых мечей.
Овальд побледнел. Отдернув руки, он уперся лбом в пол, проклиная неудачу.
– Все в порядке, – произнесла королева. Ее голос был тихим и мягким. – Все могут заблуждаться.
Овальд стиснул зубы. Ему хотелось возразить, сказать, что все ее слова – простая чушь, но он не мог себе этого позволить.
– Как вы великодушны! – произнес он с наигранным восхищением. – Ваше сердце огромно и способно вместить даже нас, заблуждающихся глупцов! Прошу вас, наставьте нас на путь истинный.
Овальд говорил полную ерунду, пытаясь впихнуть в свою речь как можно больше восхвалений. Больше всего он желал сейчас оказаться от этого места как можно дальше.
В этот момент он все еще упирался лбом в пол, поэтому не видел, как королевская чета переглянулась.
– Какая хорошая идея, – задумчиво пробормотала королева.
– Я рад, что мой гнусный рот смог произнести что-то, что понравилось вашему величеству!
– Встань, – потребовал от него король. – Но руки держи при себе.
– Как прикажете, ваше величество, – откликнулся Овальд и подскочил.
Вернее, попытался. Все-таки его грузное тело не могло двигаться слишком резво.
Встав, Овальд впился преданным взглядом в короля, ожидая, когда тот отдаст новый приказ. Надежда, что его сегодня не казнят за излишне вольный язык, пылала огнем в груди.
– Ты отправишься с нами, – сказала королева и встала.
Король тоже поднялся.
Овальд снова занервничал. С ними? Куда? Она все-таки хочет казнить его?
– К-куда? – заикаясь, спросил он.
– В местную гильдию целителей.
Овальд понятия не имел, что задумала королева, но перечить ей он, конечно, не собирался. Пусть Овальд и не был самым умным человеком в мире, но он знал, когда не следовало перечить.
Неизвестно как, но новости о том, что королевская чета желала навестить гильдию лекарей, дошли до гильдии быстрее, чем они сами добрались до нее. Понятно это стало по тому, что их встречали.
– Ваши величества, – вежливо поприветствовал их глава гильдии и церемонно поклонился.
– Твое имя? – спросил король.
– Меня зовут Амицен Буквали, – представился глава, а затем отошел вбок и рукой показал на дверь. – Желаете войти?
Королевская чета приняла его предложение и вошла. Овальд был вынужден следовать за ними. Когда он проходил мимо Амицена, тот посмотрел на него таким взглядом, что Овальд понял – если король его отпустит, то глава гильдии – нет.
Овальд приуныл. Теперь ему придется уезжать и из Острограна. Впрочем, сейчас ему следовало думать о том, чтобы остаться в живых.
Спустя некоторое время они оказались в кабинете Амицена.
– Желаете что-нибудь выпить? – гостеприимно спросил глава гильдии, даже не думая садиться на свое место. Мало ли, вдруг подобное могло быть расценено как неуважение.
– Нет, – отказался король и посмотрел на жену, та тоже ничего не захотела.
Овальд в этот момент стоял в стороне, молясь, чтобы про него никто не вспомнил.
– Могу ли я, – начал осторожно Амицен, – узнать, что привело вас в гильдию?
Ему уже доложили о споре, который затеял Овальд, но вот о причинах прибытия короля и его жены в гильдию Амицен ничего не знал.
Король на его вопрос ничего не ответил. Вместо него заговорила королева. Только после этого Амицен перевел взгляд на девушку. Та была красива, но Амицен боялся слишком пристально рассматривать ее, поэтому сосредоточил взгляд на ее переносице.
– Между мной и вашим работником произошел спор, – начала она.
– Он будет наказан, – немедленно заверил ее Амицен.
– Не перебивай, – приказал ему король.
Амицен побледнел, но снова заговорить побоялся.
– Так вот, мы немного поспорили и в конце он высказал хорошую идею. Дело касается кровопускания, – произнесла она и принялась рассказывать суть дела.
Чем больше говорила королева, тем сильнее болела голова Амицена. Кровопускание вредно? Что за чушь?! Хотелось ему воскликнуть, но он не был импульсивным человеком, поэтому мог лишь кивать, показывая, что он слушал.
Некоторые вещи, о которых говорила королева, звучали логично, но только для тех, кто не был обучен медицине. Для неведающих людей кровотечение от ранения, конечно, могло выглядеть так же, как и отворение крови. Вот только в первом случае из тела выходила хорошая кровь, а во втором – дурная. То есть больная!
– И как вы узнаете? – спросила она его, когда он осторожно поведал об этом простом факте, о котором знали все лекари.
Амицен улыбнулся. Королева явно была спокойным и вежливым человеком. Раз она спрашивала, значит, постигала истину.
– Ключевое различие – во времени истечения крови, – принялся объяснять Амицен. – Ранение – это хаос, нанесенный телу без разбора, тогда как отворение – искусство баланса, проводимое в нужный момент, дабы изгнать испорченные соки, отравляющие тело.
Замолчав, Амицен