Чего хотят драконы - Тереза Тур
Рольф был не в силах больше оставаться в этой комнате, но его зверь не сдержался — он прикрыл глаза, впитывая её ауру, чувствуя отголоски счастья, мечтаний и надежд.
«Прости, Стефи. Я всё исправлю. Верь мне. Пожалуйста... Дай мне шанс».
Его Высочество вышел, бесшумно прикрыв за собой дверь и видя, как навстречу уже спешит глава службы безопасности. Зелёные глаза. Светлые волосы. Как же он ненавидел это лицо! Ненавидел себя.
Та ночь в «Изумрудной долине». Самая счастливая ночь в его жизни! Целая ночь, чтобы признаться. Как жаль, что её не хватило, и какое счастье, что она была.
— Мой принц, — Тан Гейр почтительно поклонился, избегая, однако, смотреть в глаза сыну повелителя.
— Вы не представляете, как мне хочется вас убить, — устало выдохнул принц.
— Я всего лишь ваш верный слуга, Ваше Высочество, — ответил безопасник. — И также пострадал от обстоятельств.
— О чём вы, Гейр?
— Моя невеста.
— Вы не получили разрешение короля?
— Отчего же. Получил. Ваше высочество, не окажете ли любезность пройти со мной?
— Вы меня арестовываете?
— Нет. Такого приказа пока не поступало. Тем не менее оставаться во дворце губернатора опасно... Пойти против воли Его величества я не смогу — вы должны это понимать.
— Тогда?
— Записи с камер. Вы хотели их посмотреть.
Принц кивнул.
— Так что с вашей невестой? — он выделил голосом слово «вашей». — Похоже, трюк с личинами навредил нам обоим.
— Когда я согласовывал с Его Величеством мероприятия по задержанию бунтовщиков, — кивнул безопасник, — я и подумать не мог, куда это может завести.
— Никто не мог, — согласился наследник. — Можно предугадать что угодно, но чувства предугадать нельзя. Они не предупреждают.
— Вы получали возможность посмотреть на Нижние города изнутри, и Его величеству понравилась эта идея. Я должен был выследить тех, кто выйдет с вами на связь. Раскрутить всю цепочку, арестовать и обезвредить, но... Всё произошло совсем не так, как мы ожидали, однако нельзя сказать, что наживка не сработала. Взрыв в «Изумрудной долине». Покушение на дочь Крейга. Крейг, боюсь, даже не представляет, что натворил. Он испортил всё дело!
— Почему вы решили, что бунтовщики выйдут на меня? — Принц остановился.
— Мой начальник, — пояснил тан Грейр.
— Он был связан с бунтовщиками?
— Мы были уверены, что нет. Но канцлер и Его величество... Они так торопились с приговором, а у меня не тот вес, чтобы им противоречить.
— Насколько я понимаю, события этого вечера показали, насколько они были неправы?
— Именно. Прошу, Ваше величество.
Тан Грей поклонился, открыв неприметную дверь.
— А... что с невестой? — принц задержался на пороге, заставив себя наконец взглянуть безопаснику лицо.
«Своё» лицо. Лицо лжеца и обманщика. Лицо, которое она... полюбила.
Рольф понимал, что его двойнику наверняка трудно об этом говорить, но он должен был узнать, что же произошло. Ему казалось, что если у этой истории будет счастливый конец, то и у них со Стефани есть надежда. Глупо. Сентиментально. Не достойно его положения, но он ничего не мог с собой поделать.
— Рози очень привязана к тане Крейг, — осторожно, тщательно подбирая слова, начал тан Гейр. — Она взяла с меня обещание, что я всё расскажу её учительнице.
— А... Рози? Вы ей обо всём рассказали?
— Конечно! Не мог же я целоваться под личиной, — вырвалось у безопасника.
Принц опустил голову. Сам глава безопасности пренебрёг запретами и конспирацией, только бы не обманывать любимую. А он не смог. Более того, подобная мысль даже не пришла ему в голову!
Глупец.
— И вы не рассказали Стефи, потому что...
— Я не успел. Дочери Крейга не было перед балом во дворце. Честно говоря, я надеялся, что вы её туда не пустите вовсе.
О том, что на этом балу он собирался объявить Стефани своей невестой, Рольф умолчал. О чём он вообще думал? Вёл себя, как мальчишка. Чувства к девушке, возможность примерить на себя чужую жизнь, волшебство Родака, утопающего в буйном цвете чёрной сирени... Всё это вскружило голову, допьяна опоив колдовским зельем, имя которому — свобода.
— Показывайте, — приказал принц.
С каждым шагом, эхом растворяющимся в полутёмном коридоре замка губернатора, сын короля прощался с той жизнью, в которой не было Стефи. С тем временем, когда его нечем было взять за горло. С миром, в котором нечего было терять.
Как дорого, оказывается, приходится платить за счастье. Только сейчас он понял слова, сказанные когда-то отцом: «Любовь для представителя короны — непозволительная роскошь, сын. Запомни». Он помнил. Но тогда он был слишком молод, чтобы понять. А сейчас... Сейчас слишком поздно. Сделанного не воротишь — он позволил себе эту роскошь, и не откажется от неё ни за какие сокровища! Жаль, что мама ушла. Она наверняка нашла бы нужные слова. Ему так нужен совет... женщины. Особенно сейчас, когда он никому не может довериться. Даже собственному отцу.
— Прошу!
Дракон распахнул дверь, и они вошли внутрь. Небольшое помещение, скорее всего, служило комнатой одной из служанок, но сейчас здесь был оборудован временный кабинет начальника службы безопасности, нашпигованный артефактами прослушки и слежения. Стол в углу был завален бумагами. Раскрытые папки с именами участниц отбора, отчёты, доклады, документы и распоряжения с оттиском перстня Его величества на глянцевом красноватом сургуче — пронумерованы и сложены в аккуратные стопки. Венчала безупречный порядок, ведомый, правда, лишь одному тану Гейру — сияющая кровавыми рубинами диадема в самом центре стола, на оббитой чёрным бархатом подставке.
— Что это? — кивнул принц на вызывающее украшение.
— Алекс. Журналистка, — поморщился начальник безопасности. — Пока разбираться с теми, кто снабдил девчонку столь занятной игрушкой, нет времени, но сделать это придётся.
— Вы думаете, что она...
— Нет. Предварительное расследование показало, что она искренне верит в то, что работает на прессу. Я, кстати, не исключаю версии, что так оно и есть. Тем не менее проследить путь распространения подобных вещиц просто необходимо, и то, что он приведёт нас к тем, кого мы ищем. Вот в этом я практически не сомневаюсь.
— Мне бы хотелось быть в курсе, — Рольф посмотрел тану Гейру в глаза.
— У меня нет прямого распоряжения от Его Величества скрывать что-либо от вас, Ваше Высочество.
Они помолчали. Наследник