» » » » Анистелла. Звездные крылья - Сэм Андерсон

Анистелла. Звездные крылья - Сэм Андерсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анистелла. Звездные крылья - Сэм Андерсон, Сэм Андерсон . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 80 81 82 83 84 ... 255 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
конечно! Принцесса Милэйна сейчас находится в Айоланте!».

Барнас сжал челюсть до белых пятен. Советники вопросительно смотрели на короля и требовали объяснений.

— Лиадан Ронфальд! — громко представилась девушка. — Наследная принцесса Милэйна.

Андрас почувствовал удовлетворение от сильной реакции, последовавшей за этим заявлением. Лиадан тоже не скрывала удовольствия, наблюдая за остекленевшим Барнасом.

— Принцесса Лиадан…

— Давайте без этих формальностей, — отмахнулась она, обращаясь к Барнасу. — Мне нет дела до вашей фальшивой вежливости, поэтому я просто отвечу взаимностью.

Она окончательно остановилась возле них, сложив руки на груди.

— Вам не следует влезать в проблемы другого королевства.

— О каких проблемах речь? — спросила принцесса. — О надменных советниках, которые думают только о себе. Или о вашем самомнении и желание привлечь к себе всё внимание?

Андрас услышал смех и едва успел заметить рыжую шевелюру, которая быстро скрылась за головами других советников.

— Уверяю вас, что такие проблемы можно легко решить. Например, с помощью страха.

— Вы таким образом решаете проблемы в Милэйне? — с вызовом спросил Барнас.

Лиадан хмыкнула.

— Разумеется.

Голос, которым она это сказала, был наполнен ядом и тьмой. От него даже побежали мурашки по всему телу.

— Очень неблагоразумно не доверять предчувствию вашего короля, советник Барнас. Такое чувство, что вы подозреваете Его Величество в чём-то.

Барнас моментально покрылся потом.

— Это не так. Ваше Величество! Принцесса, как вы можете…

— Мне абсолютно плевать.

Барнас застыл, а Лиадан наклонила голову в сторону Андраса и почти оскалилась.

— Я вникла в суть проблемы, поэтому мы решим её здесь и сейчас. Уверена, что ты даже не думал о благоприятном исходе, верно?

Андрас затаил дыхание.

— Андрас Эвелроуд, я даю тебе своё разрешение на строительство военного порта в городе Руэр. Я доверяю тебе. — Лиадан сделала паузу. — От лица королевской семьи Милэйна.

— Но…

Сзади прокашлялся Брай.

— Мы решили этот вопрос, не так ли? У короля есть разрешение от принцессы Милэйна. Не думаю, что стоит продолжать рассматривать эту проблему, советник.

Барнас и Лиадан посмотрели друг на друга.

— Не стоит, советник. Айоланта возрождает во мне качества, которые не присущи принцессе и настоящей леди. Вам не захочется иметь со мной дело, когда я начну играть не по правилам.

Барнас даже не успел возразить, когда на его месте оказалась полная женщина с западного побережья. Не дожидаясь, пока советник уйдёт, она принялась рассказывать про уровень воды и проблемы с урожаем.

Андрас не слушал её. Он пытался поймать взгляд Лиадан, но она сосредоточилась на Барнасе. Убедившись, что советник увидел угрозу в его глазах, Лиадан развернулась и покинула тронный зал. На этот раз перед ней расступились все. Только тогда Андрас понял, что девушка прикрыла рукавами браслеты.

Он хотел поблагодарить её, но Лиадан не появлялась весь вечер и день следующего дня. Она даже не пришла на утреннюю тренировку.

Во время Веории королевская семья должна стоять несколько часов во дворе дворца, приветствуя жителей. Они несли фиолетовые цветы с широкими лепестками и небольшие стеклянные сосуды с блеклым магическим огнём, который вечером наберет силу и соединится с сиянием глицинии.

Андрасу всегда нравилось это сочетание тишины и сиреневого света, который окутывал королевский сад.

Жители низко кланялись ему и Алтее и шли дальше. Веория была единственным праздником, который не нуждался в громких песнях, музыке и танцах.

Брая стоял чуть дальше. В последнее время он выглядел тихим и задумчивым.

«Это началось после их с Лиадан возвращения и побега от улфуров».

— Ты так и не ответил на мой вопрос.

— На какой?

— Как вам удалось сбежать от улфуров?

Брай снова напрягся и уткнулся взглядом в землю.

Андрас поклялся, что больше не будет приставать к капитану с этими расспросами. Может, ему удастся спросить у Лиадан, если она придёт.

Когда на столицу опустились огненно-оранжевые лучи солнца, Андрас с Алтеей пошли в королевский сад.

Брай и другой воин из его отряда следовали за ними на почтительном расстоянии. Капитан был одним из первых, кто возложил дары к дереву сегодня утром. Андрас никогда не видел, чтобы Брай задерживался там, погружаясь в воспоминания.

Большинство жителей уже давно ушли в город ближе к своим домам, чтобы продолжить праздник там. Они соберутся семьями, друзьями, чтобы поделиться самыми сокровенными воспоминаниями.

Алтея тоже делилась с Андрасом ситуациями из прошлого. До того, как погибли родители, их жизнь была наполнена красками.

Сейчас, когда Алтея заговорила снова, Андрас почувствовал глоток свежего воздуха. Несмотря на трудности, он был рад снова общаться с младшей сестрой.

— Ты была такой несносной, хотя всем казалась настоящим ангелом. — Андрас обхватил Алтею за плечи и прижал к себе. Он легко ткнул пальцем в ямочку на её щеке. — Эта улыбка вводила всех в заблуждение.

Алтея оттолкнула его и снова засмеялась.

Пока они шли к пруду и главном дереву, всё в жизни Андраса казалось идеальным.

Они с сестрой остановились на возвышении. Глициния уже сияла под потемневшим небом. Алтея восторженно вздохнула.

— Никогда не устану смотреть на него.

— Ваше Величество.

Андрас и Алтея обернулись. Стражник указал им рукой в сторону, и король увидел Лиадан. Площадка вокруг пруда с глицинией уже давно опустела. Жители приносили свои дары в течение дня и в это время гуляли по городу или саду. По воде уже плыли фиолетовые огни, а плитку у пруда украсили множеством цветов. Листья глицинии постепенно приобретали сияние, превращаясь в настоящий сиреневый огонь.

Андрас видел расплывчатое отражение Лиадан в воде и маленький огонёк в стеклянной чаще, который просачивался через её руки. Девушка стояла в полном одиночестве, словно заколдованная светом и своими мыслями.

— Думаю, тебе стоит подойти к ней, — сказала Алтея.

Андрас не стал спорить и спустился по ступенькам к пруду. Он проследил, чтобы один из стражников проводил принцессу обратно во дворец, а сам встал недалеко от Лиадан.

Она как раз опускала чашу на воду, чтобы огонь присоединился к другим таким же.

— Ты ведь специально позволила мне заметить себя? — догадался Андрас. — Думал, ты не придёшь.

— Я с уважением отношусь к традициям других королевств. Вемория — важный праздник. Пусть я и не могу почтить своих предков здесь, но могу отдать дань уважения всей твоей семье.

— Странно слышать это от наследницы Милэйна.

Лиадан устало взглянула на Андраса.

— Как ты справился с этой ответственностью? — вдруг спросила она.

1 ... 80 81 82 83 84 ... 255 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн